-
1 offrir un lieu de discussion
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > offrir un lieu de discussion
-
2 table
table [tabl]1. feminine noun► à table• à table ! it's ready!2. compounds* * *tabl1) ( meuble) table2) ( lieu du repas) tablebien/mal se tenir à table — to have good/bad table manners
nous étions toujours à table quand... — we were still eating when...
s'asseoir à table — ( pour manger) to sit down to eat
passer or se mettre à table — lit to sit down at the table; ( avouer) (colloq) to spill the beans (colloq)
3) ( nourriture) tabletable remarquable or de roi — marvellous [BrE] spread
4) ( lieu de discussion) table5) Mathématique table•Phrasal Verbs:••* * *tabl nfse mettre à table — to sit down to eat, fig * to come clean
mettre la table; dresser la table — to lay the table, to set the table
desservir la table; débarrasser la table — to clear the table
* * *table nf1 ( meuble) table; une table en or de chêne an oak table; une table de salle à manger/de cuisine a dining-room/kitchen table;2 ( lieu du repas) table; à table at (the) table; mettre or dresser la table to set ou lay the table; être/fumer à table to be/to smoke at the table; bien/mal se tenir à table to have good/bad table manners; rester à table après le repas to remain at the table after the meal; nous serons dix à table ce midi there'll be ten of us for lunch today; nous étions toujours à table quand… we were still eating when…; s'asseoir à table ( pour manger) to sit down to eat; viens t'asseoir à table! come and sit at the table!; passer or se mettre à table lit to sit down at the table; ( avouer)○ to spill the beans○; sortir or se lever de table to leave the table; réserver une table (pour cinq) to book GB ou reserve a table (for five); à table! dinner's ready!;3 ( nourriture) table; avoir une bonne table to keep a good table; table remarquable or de roi marvellousGB spread; restaurant réputé pour sa table et sa cave restaurant with a reputation for its good food and wine cellar;4 ( lieu de discussion) table; table des négociations/débats negotiating/debating table; s'asseoir autour d'une or de la même table to get round the table; mettre un million/le double sur la table to put a million/twice as much on the table;5 ( tablée) table; présider la table to be at the head of the table;7 Math table; table de logarithmes/de multiplication log/multiplication table; table à double entrée two-way table;8 Minér ( facette supérieure d'une pierre) table.table analytique analytical table; table d'autel altar table; table basse coffee table; table de billard billiard table; table de bridge bridge table; table de camping camping table; table de chevet bedside table GB, night stand US; table de cuisson hob; table à dessin drawing board; table d'école school desk; table d'écoute wiretapping set; être mis sur table d'écoute to have one's phone tapped; table de ferme farmhouse table; table glaciaire Géog glacier table; table d'harmonie sounding board; table d'honneur head table; table d'hôte table d'hôte; table de jardin garden table; table de jeu Jeux card table; table de lancement launching pad; table à langer changing table; table lumineuse ( pour diapositives) slide table; table de massage massage table; table des matières (table of) contents; table de mixage mixing console; table de montage editing bench ou table; table de nuit bedside table GB, nightstand US; table d'opération operating table; table d'orientation viewpoint diagram; table à ouvrage sewing table; table de ping-pong® table-tennis table; table pliante folding table; table à rallonges extending table; table de repassage or à repasser ironing board; table ronde lit, fig round table; table ronde sur l'immigration round table (talks) on immigration; table roulante trolley; table de soudage welding bench; table de télévision television stand; table de tir range table; table de toilette washstand; table tournante ( phénomène) table turning; table traçante Ordinat graph plotter; table de travail worktable; table de vérité truth table; tables gigognes nest of tables; Tables de la Loi Bible Tables of the Law.mettre les pieds sous la table to let others wait on you; tenir table ouverte to keep open house.[tabl] nom féminin1. [pour les repas] tabledébarrasser ou desservir la table to clear the tabledresser ou mettre la table to set the tablesortir ou se lever de table to leave the table, to get up from the tablela table d'honneur the top ou head table2. [nourriture]aimer la table to enjoy ou to like good food[restaurant]4. [meuble à usages divers] tabletable de chevet ou de nuit bedside tabletable de cuisine/de salle à manger kitchen/dining-room tabletable à rallonges extension ou draw table5. [liste, recueil] tabletable de logarithmes/mortalité/multiplication log/mortality/multiplication tabletable alphabétique alphabetical table ou listfaire table rase to wipe the slate clean, to make a fresh start6. CONSTRUCTION [plaque] panel8. IMPRIMERIE table10. JOAILLERIE table11. MUSIQUE12. RAILtable de roulement running ou rail surface13. RELIGIONla table de communion, la sainte table the communion ou the Lord's table————————à table locution adverbialepasser à ou se mettre à table to sit down to a mealje te rappelle plus tard, je suis à table I'll call you later, I'm eating————————à table interjectiontable d'écoute nom fémininwiretapping set ou equipment -
3 feu
I.feu1 [fø]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = flammes, incendie) fire• au feu ! fire!• vous avez du feu ? have you got a light?► à petit feu [cuire] gentlyd. ( = sensation de brûlure) j'ai le feu aux joues my cheeks are burninge. ( = ardeur) dans le feu de la discussion in the heat of the discussionf. ( = tir) fire• feu ! fire!g. ( = signal lumineux) lighth. ( = éclairage) light• pleins feux sur... spotlight on...2. <3. <II.feu2, eadjective* * *
I
feue fø adjectif latefeu la reine, la feue reine — the late queen
II
1.
pl feux fø adjectif invariable(de couleur) feu — flame-coloured [BrE]
2.
nom masculin1) (combustion, incendie) firemise à feu — ( de fusée) blast-off
au coin du feu — [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside (épith); huile, marron
2) ( lumière) lightsous le feu des projecteurs — lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight
3) ( éclat)briller de mille feux — [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly
4) Automobile, Aviation, Nautisme ( signal) light5) ( à un carrefour) traffic lightfeu orange — amber GB ou yellow US light
7) (allumettes, briquet)8) ( sensation de brûlure)elle avait les joues en feu — her cheeks were burning ou on fire
9) ( enthousiasme) passion10) ( tir)le coup de feu de midi — ( dans un restaurant) the lunchtime rush
être pris entre deux feux — lit, fig to be caught in the crossfire
11) ( combat) action12) (colloq) ( pistolet) gun•Phrasal Verbs:••il n'y a pas le feu! — (colloq) there's no rush!
faire long feu — [projectile, projet] to misfire
ne pas faire long feu — (colloq) not to last long
il n'y a vu que du feu — (colloq) he fell for it
avoir le feu au derrière (colloq) or aux fesses — (colloq) ( être pressé) to be in a rush
* * *fø feux pl1. nm1) (l'un des éléments) firemettre le feu à — to set fire to, to set on fire
2) (incendie) fire3) (dans un foyer, une cheminée)Ils ont allumé un feu dans la cheminée. — They lit a fire in the fireplace.
4) (= signal) light5) [cuisinière] ringà petit feu CUISINE — over a gentle heat, figslowly
6) (= sensation de brûlure) burning sensation7) MILITAIRE (= tirs) firemettre à feu [fusée] — to fire off
être tout feu tout flamme (passion) — to be aflame with passion, (enthousiasme) to be fired with enthusiasm
2. feux nmpl1) AUTOMOBILES (sur un véhicule) lightsN'oubliez pas d'allumer vos feux. — Don't forget to put your lights on.
feux de croisement — dipped headlights Grande-Bretagne dimmed headlights USA
feux de route — headlights on full beam Grande-Bretagne headlights on high beam USA
tous feux éteints NAVIGATION, AUTOMOBILES — without lights
2) (de signalisation routière) lights, traffic lightsTournez à gauche aux feux. — Turn left at the lights.
3) litles feux de... — the lights of...
On voyait briller les feux de la ville. — We could see the city lights shining.
* * *I.B nm1 (combustion, incendie) fire; feu de bois/brousse/forêt wood/bush/forest fire; feu de braises glowing embers (pl); en feu on fire; au feu! fire!; j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu I heard someone shout ‘fire!’; il y a le feu à l'étable the cowshed is on fire; il y a eu le feu chez elle she's had a fire; allumer un feu to light a fire; faire un or du feu to make a fire; prendre feu to catch fire; le feu a pris au sous-sol the fire started in the basement; le feu a pris/ne prend pas the fire is lit/won't light; mettre le feu à to set fire to; mettre or jeter qch au feu to throw sth on the fire; mise à feu ( de fusée) blast-off; au coin du feu [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside ( épith);2 ( lumière) light; les feux de la ville the lights of the city; les feux de la rampe the footlights; sous le feu des projecteurs lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight; pleins feux sur… the spotlight is on…;3 ( éclat) briller de mille feux [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly; les feux du couchant the fiery glow of the setting sun;5 ( à un carrefour) traffic light; feu vert/rouge green/red light; feu orange amber GB ou yellow US light; prenez à droite au feu (rouge) turn right at the (traffic) lights; le feu est au vert the lights are green; avoir/recevoir le feu vert de qn fig to have/get the green light ou the go-ahead from sb; donner son feu vert à qn fig to give sb the go-ahead;6 Culin ( de cuisinière) ring GB, burner US; ( chaleur) heat; faire cuire à feu vif/moyen cook over a high/medium heat; faire cuire à petit feu or à feu doux cook over a gentle heat; retirez du feu au bout de 15 minutes remove from the heat after 15 minutes; j'ai oublié la soupe sur le feu I've left the soup on the stove; attends, j'ai quelque chose sur le feu just a minute, I've got something cooking;7 ( allumette) avez-vous du feu? have you got a light?;8 ( sensation de brûlure) épice qui met la bouche en feu spice that burns your mouth; elle avait les joues en feu her cheeks were burning ou on fire; pour apaiser le feu du rasoir to soothe shaving burn;9 ( enthousiasme) passion; avec feu [parler, défendre] with passion; être plein de feu [personne] to be full of fire; avoir un tempérament de feu to have a fiery temperament; dans le feu de la discussion/de l'action in the heat of the discussion/of the moment; ⇒ action;10 ( tir) feu! Mil fire!; feu nourri sustained fire; faire feu to fire (sur at); ouvrir le feu to open fire (sur on); sous le feu de l'ennemi under enemy fire; coup de feu shot; des coups de feu ont été tirés shots were fired; essuyer des coups de feu to be shot at; tirer un coup de feu to shoot into the air; échange de coups de feu shooting incident; le coup de feu de midi fig ( dans un restaurant) the lunchtime rush; être pris entre deux feux lit, fig to be caught in the crossfire; sous les feux croisés de X et de Y lit, fig under the crossfire of X and Y; un feu roulant de critiques a torrent of criticism;11 ( combat) action; aller au feu to go into action ; envoyer qn au feu to send sb into action; baptême du feu baptism of fire;12 †( foyer) un village de 30 feux a village of some 30 dwellings;13 ○( pistolet) shooter○, piece○ US, gun.feu arrière rear light GB, tail light US; feu d'artifice ( spectacle) fireworks display; ( un seul) firework; tirer un feu d'artifice ( un seul) to let off a firework; ( plusieurs) to have fireworks; feu bactérien fire blight; feu de Bengale Bengal light; feu de brouillard fog-light; feu de camp campfire; feu de cheminée chimney fire; feu clignotant indicator GB, blinker US; feu de croisement dipped GB ou dimmed US headlight; feu d'encombrement marker lamp ou light; feu follet will-o'-the-wisp; feu de gabarit = feu d'encombrement; feu de joie bonfire; feu de marche arrière = feu de recul; feu de paille flash in the pan; feu de recul reversing GB ou backup US light; feu de route main-beam headlight; passer or se mettre en feux de route to switch on to full beam GB, to put the high beams on; feu de signalisation traffic light; feu de stationnement sidelight GB, parking light US; feu stop Aut brake light, stop lamp; feu tricolore = feu de signalisation; feux de détresse warning lights, hazard lamps; feux de position Aut sidelights GB, parking lights US; Aviat, Naut navigation lights.il n'y a pas le feu○! there's no rush!; jouer avec le feu to play with fire; faire long feu [projectile, projet] to misfire; ne pas faire long feu○ not to last long; il n'y a vu que du feu he fell for it; mourir à petit feu to die a slow death; faire mourir qn à petit feu to make sb die a slow death; avoir le feu au derrière○ or aux fesses○ or au cul◑ ( être pressé) to be in a rush; ( être salace) to be randy○; ⇒ main, lieu.II.III1. [combustion] firefaire du ou un feu to make a fireil n'y a vu que du feu he never saw a thing, he was completely taken inil se jetterait dans le feu pour lui/eux he'd do anything for him/thema. [être pressé] to be in a tearing hurryb. [sexuellement] to be horny (très familier)a. [plaque] on a gentle ou slow heatb. [four] in a slow ovenmijoter ou faire cuire à petit feu to cook slowlyun plat/ramequin qui va sur le feu a fireproof dish/ramekin3. [briquet]4. [en pyrotechnie]feu d'artifice [spectacle] fireworks display[combats] actionouvrir le feu (sur) to open fire (on), to start firing (at)faire feu to fire, to shoot6. TRANSPORTS [signal]feu (tricolore ou de signalisation) traffic lightsfeu rouge/orange/vert red/amber/green lightdonner le feu vert à quelqu'un/quelque chose (figuré) to give somebody/something the green light ou the go-ahead8. CINÉMA & THÉÂTREle feu d'un diamant the blaze ou fire of a diamond11. [sensation de brûlure] burnle feu me monta au visage I went ou turned red, my face ou I flushed————————[fø] adjectif invariableà feu et à sang locution adverbialeavec feu locution adverbialedans le feu de locution prépositionnelle————————en feu locution adjectivale2. [brûlant]j'ai la bouche/gorge en feu my mouth/throat is burningil entra, les joues en feu he came in, cheeks ablazesans feu ni lieu locution adverbialetout feu tout flamme locution adjectivale————————feu follet nom masculin -
4 animation
animation [animasjɔ̃]feminine nouna. [de quartier, discussion] liveliness ; [de rue, bureau] hustle and bustleb. ( = activités) activities• chargé de l'animation culturelle/sportive in charge of cultural/sports activitiesc. [d'équipe, groupe de travail] leading* * *animasjɔ̃1) (de groupe, d'émission, exposition) organization; (de ventes, service commercial) coordination; (de festival, cérémonie) orchestration2) ( entrain) life, vitalityune soirée sans animation — a lacklustre [BrE] party
3) (de rue, marché, lieu de travail) hustle and bustle; ( de personnes) excitement4) ( activité dirigée) organized activity5) Cinéma animation* * *animasjɔ̃1. nf1) (fait d'animer) [débat] animation2)3) (= effervescence) (dans les bureaux) (hustle and) bustle, (dans un quartier) liveliness4) [soirée, discussion] liveliness, animation5) CINÉMA (= technique) animation2. animations nfpl(= divertissements) entertainment, (= activités) activities* * *animation nf1 (de groupe, d'émission, exposition) organization; (de ventes, service commercial) coordination; (de festival, cérémonie) orchestration; elle a été chargée de l'animation du tournoi/stand she's in charge of running the tournament/stand; animation culturelle/sportive promotion of cultural/sporting activities;2 ( entrain) life, vitality; mettre de l'animation dans une réception to liven up a reception; le tourisme crée de l'animation au village tourism puts a bit of life into the village; ville/spectacle qui manque d'animation town/show that lacks vitality ou lacking in vitality; une soirée sans animation a lacklustreGB party; discuter avec animation to discuss animatedly, to have a lively discussion;3 (de rue, marché, lieu de travail) hustle and bustle; ( de personnes) excitement; l'animation de la Bourse au lendemain des événements the excitement on the Stock Exchange the day after the events; il règne encore une grande animation dans le quartier après minuit there's still a lot going on in the area after midnight;4 ( activité dirigée) organized activity;5 Cin animation.[animasjɔ̃] nom féminin3. [d'un quartier, d'une ville] lifeil y a de l'animation dans les rues le soir the streets are very lively ou full of life at night -
5 part
part [paʀ]feminine noun• prendre une part de gâteau to take a piece or slice of cakeb. ( = participation, partie) part• prendre une part importante dans... to play an important part in...c. (locutions)► à part ( = de côté) on one side ; ( = séparément) separately ; ( = excepté) apart from ; ( = exceptionnel) special• d'une part... d'autre part on the one hand... on the other hand► de la part de (provenance) from ; ( = au nom de) on behalf of• pour ma part je considère que... for my part, I consider that...► faire part de qch à qn to announce sth to sb• faire la part des choses to make allowances► prendre part à [+ travail, débat] to take part in ; [+ manifestation] to join in* * *paʀ
1.
1) ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; (d'héritage, de marché) shareune part du gâteau — fig a slice ou share of the cake
2) ( élément d'un tout) proportionune grande part de quelque chose — a high proportion ou large part of something
il y a une grande part de fiction dans son récit — his/her account is highly fictional
pour une bonne or grande part — to a large ou great extent
faire la part de quelque chose — to take something into account ou consideration
à part entière — [membre, citoyen] full (épith); [science, sujet] in its own right
3) ( contribution) shareil m'a fait part de ses projets/son inquiétude — he told me about his plans/his concern
4) ( partie d'un lieu)de toute(s) part(s) — [surgir, arriver] from all sides
de part et d'autre — on both sides, on either side
de part en part — [traverser, transpercer] right ou straight through
5) ( point de vue)d'une part..., d'autre part... — ( marquant une énumération) firstly..., secondly...; ( marquant une opposition) on (the) one hand... on the other hand
d'autre part — ( de plus) moreover
prendre quelque chose en bonne/mauvaise part — to take something in good part/take something badly
2.
à part locution1) ( séparément) [ranger, classer] separatelyprendre quelqu'un à part — to take somebody aside ou to one side
2) ( séparé)3) ( différent)être un peu à part — [personne] to be out of the ordinary
un cas/lieu à part — a special case/place
4) ( excepté) apart fromà part ça, quoi de neuf? — (colloq) apart from that, what's new?
3.
de la part de locution prépositive1) ( à la place de)de la part de — [agir, écrire, téléphoner] on behalf of
2) ( venant de)de leur part, rien ne m'étonne — nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? — ( au téléphone) who's calling please?
••* * *paʀ1. vbSee:2. nf1) (= fraction, partie) partUne part de frais est remboursable. — Part of the costs is refundable.
Il y a une part de vantardise dans ce qu'il dit. — There's an element of boasting in what he says.
pour une large part; pour une bonne part — to a great extent
Tout mensonge comporte une part de vérité. — Every lie has some truth in it.
2) (= portion) [gâteau, fromage] piece, portion, (qui revient à qn) shareVous n'avez pas eu votre part. — You haven't had your share.
à part entière (citoyen, membre, partenaire) — full
à parts égales; à part égale — equally
3) FINANCE share, non-voting share4) (= côté)de toute part; de toutes parts — from all sides, from all quarters
de part et d'autre — on both sides, on either side
d'une part... d'autre part — on the one hand... on the other hand
5)à part [vivre] — separately, [mettre] aside, (employé comme préposition) apart from, except for
Ils sont tous venus, à part Christian. — They all came, except Christian., (employé comme adjectif) (sportif) exceptional, (catégorie) of its own
faire la part (trop) belle à qn [homme] — to give sb more than his share, [femme] to give sb more than her share
prendre part à [débat] — to take part in, [soucis, douleur de qn] to share
Il va prendre part à la réunion. — He's going to take part in the meeting.
Nous prenons part à votre grande douleur. — We share your grief.
faire part de qch à qn — to announce sth to sb, to inform sb of sth
pour ma part — as for me, as far as I'm concerned
de la part de (= au nom de) — on behalf of, (= donné par) from
Je dois vous remercier de la part de mon frère. — I must thank you on behalf of my brother.
C'est un cadeau pour toi, de la part de Françoise. — It's a present for you, from Françoise.
c'est de la part de qui? (au téléphone) — who's calling please?, who's speaking please?
* * *A nf1 ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; ( d'héritage) share; couper qch en six parts égales to cut sth into six equal portions; vouloir/mériter une part du gâteau fig to want/deserve a slice ou share of the cake; avoir sa part de misères/souffrances/soucis to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries; la part du pauvre some food for the unexpected guest;2 ( élément d'un tout) proportion, part; une part des bénéfices/du budget a proportion of the profits/of the budget; une part non négligeable de leur revenu a significant proportion of their income; une grande part de qch a high proportion ou large part of sth; une part de chance/jeu/sacrifice an element of chance/risk/sacrifice; il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit his account is highly fictional/very much based on reality; le hasard n'a aucune part là-dedans chance has nothing to do with it; pour une part to some extent; pour une bonne or grande part to a large ou great extent; faire la part de qch to take sth into account ou consideration; faire la part des choses to put things in perspective; faire la part belle à qch to place ou put great emphasis on sth; faire la part belle à qn to give sb the best deal; à part entière [membre, citoyen] full ( épith); [science, sujet] in its own right; ils sont français à part entière they are full French nationals; c'est un art à part entière it's an art in its own right; participer aux travaux/discussions à part entière to participate fully in the work/discussions;3 ( contribution) share; payer sa part to pay one's share; chacun paie sa part, c'est mieux everyone pays their share, it's better that way; faire sa part de travail/ménage to do one's share of the work/housework; prendre part à to take part in [activité, discussion, travail, conflit]; nous prenons part à votre douleur or peine we share your grief; il m'a fait part de ses projets/son inquiétude he told me about his plans/concern; je vous ferai part de mes intentions I'll let you know my intentions; Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé;4 ( partie d'un lieu) de toute(s) part(s) [surgir, arriver] from all sides; être attaqué de toutes parts to be attacked from all sides; de part et d'autre on both sides, on either side (de qch of sth); il y a une volonté de dialogue de part et d'autre there is a willingness to talk on both sides; de part en part [traverser, transpercer] right ou straight through; ⇒ autre C, nul E, quelque D;5 ( point de vue) pour ma/ta/notre part for my/your/our part; il a pour sa part déclaré que… for his part he declared that…; d'une part…, d'autre part… ( marquant une énumération) firstly…, secondly…; ( marquant une opposition) on (the) one hand… on the other hand; d'autre part ( de plus) moreover; prendre qch en bonne/mauvaise part to take sth in good part/take sth badly;6 Fin, Écon part (sociale or d'intérêt) share; avoir des parts dans une société to have shares in a company; une part de marché a market share; part de fondateur founder's share;7 Fisc unit on which the calculation of personal tax is based;B à part loc1 ( à l'écart) [ranger, classer] separately; mettre qch à part to put sth to one side; si on met à part cette partie de la population leaving aside this section of the population; préparez une sauce/des légumes à part prepare a sauce/some vegetables separately; prendre qn à part to take sb aside ou to one side;2 ( séparé) une salle à part a separate room; faire lit/chambre à part to sleep in separate beds/rooms;3 ( différent) être un peu à part [personne] to be out of the ordinary; un cas/lieu à part a special case/place; un personnage à part a unique character;4 ( excepté) apart from; (mis) à part ça il est charmant apart from that he's charming; à part ça, quoi de neuf○? apart from that, what's new?; la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie the week went well apart from one rainy day; à part que apart from the fact that; blague à part joking aside.C de la part de loc prép1 ( à la place de) [agir, écrire, téléphoner] de la part de on behalf of; je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe on behalf of the whole team I wish you good luck; je vous appelle de la part de M. Pichon I'm phoning on behalf of Mr Pichon;2 ( venant de) de la part de qn from sb; il y a un message de la part de ton père there's a message from your father; j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur I've got a present for you from my sister; donne-leur le bonjour de ma part say hello to them for me; ce n'est pas très gentil de ta part that wasn't very nice of you; sans engagement de votre part with no obligation on your part; de leur part, rien ne m'étonne nothing they do surprises me; c'est de la part de qui? ( au téléphone) who's calling ou speaking please?faire la part du feu to cut one's losses.[par] nom féminin1. [dans un partage - de nourriture] piece, portion ; [ - d'un butin, de profits, de travail etc] sharerepose-toi, tu as fait ta part have a rest, you've done your bitavoir part à to have a share in, to share (in)vouloir sa part de ou du gâteau to want one's share of the cakese réserver ou se tailler la part du lion to keep ou to take the lion's share2. DROIT [pour les impôts] basic unit used for calculating personal income taxun couple avec un enfant a deux parts et demie a couple with a child has a tax allowance worth two and a half (UK) ou has two and a half tax exemptions (US)3. ÉCONOMIE & FINANCEpart sociale/d'intérêts unquoted/partner's shareen grande part for the most part, largely, to a large extentles sociétés, pour la plus grande part, sont privatisées firms, for the most part, are privatizedil y a une grande part de peur dans son échec her failure is due to a large extent to fear, fear goes a long way towards explaining her failure5. [participation]a. [discussion, compétition, manifestation] to take part inb. [cérémonie, projet] to join in, to play a part inc. [attentat] to take part in, to play a part inprendre part à la joie/peine de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrowil faut faire la part du hasard/de la malchance you have to recognize the part played by chance/ill-luck, you have to make allowances for chance/ill-luck6. THÉÂTRE [aparté] (artist's) cut7. (locution)dis-lui au revoir/merci de ma part say goodbye/thank you for meje ne m'attendais pas à une telle audace/mesquinerie de sa part I didn't expect such boldness/meanness from himc'est de la part de qui? [au téléphone, à un visiteur] who (shall I say) is calling?pour ma/sa part (as) for me/himfaire part de quelque chose à quelqu'un to announce something to somebody, to inform somebody of somethingprendre quelque chose en mauvaise part to take offence at something, to take something amissne le prenez pas en mauvaise part, mais... don't be offended, but..————————à part locution adjectivale1. [séparé - comptes, logement] separate2. [original, marginal] odd————————à part locution adverbiale1. [à l'écart]mis à part deux ou trois détails, tout est prêt except for ou apart from two or three details, everything is ready2. [en aparté]prendre quelqu'un à part to take somebody aside ou to one side3. [séparément] separately————————à part locution prépositionnelleà part cela apart from that, that aside2. (soutenu)elle se disait à part soi que... she said to herself that...à part entière locution adjectivaleun membre à part entière de a full ou fully paid up member ofelle est devenue une actrice à part entière she's now a proper ou a fully-fledged actress————————à part que locution conjonctivec'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide it's a nice house, except that it's a bit dampde part en part locution adverbialede part et d'autre locution adverbiale2. [partout] on all sidesde part et d'autre de locution prépositionnelle————————de toute(s) part(s) locution adverbialeils accouraient de toutes parts vers le village they were rushing towards the village from all directions————————d'une part... d'autre part locution correlativeon the one hand... on the other hand————————pour une large part locution adverbiale -
6 animer
animer [anime]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = mener) [+ spectacle, émission de jeux] to host ; [+ émission culturelle] to present ; [+ discussion, réunion] to leadb. ( = dynamiser) [+ parti] to be the driving force in ; [+ équipe] to leadc. ( = donner de la vie à) [+ ville, soirée, conversation] to liven up ; [+ visage] to animate ; [+ peinture, statue] to bring to lifed. ( = stimuler) [haine, désir] to drive ; [foi, espoir] to sustain• animé par or de [+ volonté] driven by ; [+ désir] prompted bye. ( = mouvoir) to drive2. reflexive verb► s'animer [personne, rue] to come to life ; [conversation] to become animated ; [match] to liven up ; [yeux, traits] to light up* * *anime
1.
1) ( diriger) to lead [débat, groupe]; to run [stage, revue]; to present [émission, spectacle]animé par — [groupe, spectacle] organized by; [mouvement] led by; [émission] presented by
2) ( rendre vivant) to liven up [ville, récit, réunion]3) ( inspirer) [sentiment] to drive (on) [personne]4) ( rendre brillant) to put a sparkle into [regard]une lueur d'intérêt anima son visage — his/her face brightened with interest
5) ( insuffler la vie) lit [âme, vie] to animate [corps, matière]; fig [artiste, lumière] to bring [something] to life [œuvre]
2.
s'animer verbe pronominal1) ( devenir vif) [conversation, débat] to become lively; [réunion, jeu] to liven up; [visage, expression] to light up; [orateur, participant] to become animated2) ( s'agiter) [lieu public, auditoire] to come to life3) ( prendre vie) to come to life* * *anime vt1) [ville, soirée] to liven up2) [émission, débat] to host3) (= mettre en mouvement) to drive4) (= stimuler) [personne] [désir, volonté, amour, passion] to drive, to impelêtre animé par qch [désir, volonté, amour, passion] — to be driven by sth
Ils sont tous animés par le même amour de la cuisine traditionnelle. — They are all driven by the same love of traditional cooking.
* * *animer verb table: aimerA vtr1 ( diriger) to lead [débat, groupe, atelier, cérémonie]; to run [stage, séjour, exposition, festival]; to present, to host, to emcee US [émission, spectacle]; to run [revue, association, club]; animé par [groupe, spectacle, atelier] organized by; [mouvement] led by; TV hosted by, presented by;2 ( rendre vivant) to liven up [quartier, ville, région]; to brighten up, to liven up [récit, réunion, conversation];3 ( inspirer) [sentiment, désir, volonté] to drive (on) [personne, équipe, peuple, entreprise];4 ( rendre brillant) [excitant, joie] to put a sparkle into [regard, expression]; une lueur d'intérêt anima son visage his/her face brightened with interest;5 ( insuffler la vie) lit [âme, vie] to animate [corps, matière]; fig [artiste, lumière] to bring [sth] to life [œuvre].B s'animer vpr1 ( devenir vif) [conversation, débat] to become lively; [réunion, jeu] to liven up; [visage, expression] to light up; [orateur, participant] to become animated; elle s'animait au fur et à mesure de la discussion she became more animated as the discussion went on;2 ( s'agiter) [lieu public, auditoire] to come to life; le quartier commence à s'animer dès huit heures from eight o'clock onwards the area begins to liven up;3 ( prendre vie) to come to life; un film où les objets s'animent a film in which (the) objects come to life.[anime] verbe transitifc'est la générosité qui l'anime he's prompted ou motivated by generous feelings3. [égayer - soirée, repas] to bring life to, to liven up (separable) ; [ - regard] to light up (separable)4. [présenter - débat] to chair ; [ - émission d'actualité] to present ; [ - émission de variétés] to host[faire fonctionner - atelier] to run————————s'animer verbe pronominal intransitif[personne, conversation] to become animated[quartier, rue, visage, yeux] to come alive[pantin, poupée] to come to life -
7 forum
-
8 aborder
aborder [abɔʀde]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = arriver à) to reachb. [+ personne] to approachc. [+ sujet] to broach ; [+ problème] to tackled. [+ bateau] to board ; ( = heurter) to collide with2. intransitive verb[bateau] to land* * *abɔʀde
1.
1) ( commencer à traiter) to tackle [problème, sujet]2) ( approcher) to approach [personne, obstacle]3) ( entamer) to enter4) [voyageur, navire] to reach [lieu, rive]
2.
verbe intransitif [voyageur, navire] to land* * *abɔʀde1. vi2. vt1) [sujet, difficulté] to tackle2) [phase] to go into, to enter, [match, entreprise] to go into3) [virage] to approach4) [personne] to approach5) (en bateau) [rivage] to reach6) [navire] to board, (= heurter) to collide with* * *aborder verb table: aimerA vtr1 ( commencer à traiter) to tackle [problème, sujet, détails]; vous n'abordez pas le problème comme il faut you're not going about the problem the right way;2 ( approcher) to approach [personne, obstacle]; aborder qn dans la rue to approach sb in the street; il a abordé le virage trop vite he approached the bend too fast; il n'a pas ralenti avant d'aborder le virage he didn't slow down on the approach to the bend;3 ( entamer) to enter; ils ont abordé la discussion avec méfiance they entered the discussion cautiously; la compagnie aborde une période délicate the company is entering a delicate period;4 [voyageur, navire] to reach [lieu, rive];B vi [voyageur, navire] to land; nous avons abordé à Venise/sur une île we landed in Venice/on an island.[abɔrde] verbe transitifquand le policier l'a abordé when the detective came ou walked up to him2. [arriver à l'entrée de] to enterje suis tombé de vélo au moment où j'abordais la dernière montée/le virage I fell off my bike as I was coming up to the last climb/the bend3. [faire face à - profession] to take up (separable) ; [ - nouvelle vie] to embark on (inseparable) ; [ - tâche] to tackle, to get to grips with ; [ - retraite] to approachà 18 ans, on est prêt à aborder la vie when you're 18, you're ready to start out in life4. [se mettre à examiner - texte, problème] to approachchez nous, on n'abordait pas ces sujets-là we never used to mention those topics in our houseil n'a pas eu le temps d'aborder le sujet he didn't have time to get onto ou to broach the subject————————[abɔrde] verbe intransitifto (touch) ou reach land -
9 terrain
terrain [teʀɛ̃]1. masculine nouna. ( = sol) ground ; ( = terre) soilb. (Football, rugby) pitch ; (avec les installations) ground ; (Betting, golf) course ; (Basketball, volleyball, handball) court• « terrain à bâtir » "building land for sale"e. ( = domaine) ground2. compounds* * *tɛʀɛ̃nom masculinterrains tertiaires/volcaniques — tertiary/volcanic formations
avancer sur un terrain glissant — fig to be on slippery ground
2) ( parcelle) plot of land3) ( étendue) land [U]4) (de jeu, sport) ( non aménagé) field; ( avec les installations) gén ground; ( au golf) coursesortir du terrain — [joueur] to go off the field; [balle] ( au football) to go out of play; ( au rugby) to go into touch
disputer un match sur terrain adverse/sur son propre terrain — to play an away game/a home game
5) ( sphère d'activité)un terrain d'entente — fig common ground
6) ( champ de recherche) field7) (état, milieu) Sociologie environmentterrain favorable — Médecine predisposing factors (pl); Sociologie favourable [BrE] environment
offrir un terrain favorable à — (à une maladie, une idéologie) to provide a fertile breeding ground for
8) Armée ( lieu d'opérations) field; ( en termes de relief) terrain; ( en termes d'avance ou de recul) groundêtre en terrain connu or familier — fig to be on familiar territory
être sur son terrain, avoir l'avantage du terrain — lit, fig to be on one's own ground
préparer le terrain — fig to pave the way
tâter or sonder le terrain — fig to put out feelers
•Phrasal Verbs:* * *teʀɛ̃ nm1) (= sol) ground2) fig groundIls ont décidé de mener leur combat sur le terrain juridique. — They've decided to fight the battle on legal ground.
Après plusieurs heures de négociation les deux camps ont fini par trouver un terrain d'entente. — After several hours of negotiation the two sides at last found some common ground.
sur le terrain (travail, recherches) — in the field
3) (= parcelle) plot (of land), (à bâtir) siteIl veut acheter un terrain en Normandie. — He wants to buy some land in Normandy.
* * *terrain nm1 ( sol) ground ¢, soil ¢; ( relief) ground ¢, terrain ¢; du terrain sablonneux sandy ground ou soil; terrains tertiaires/volcaniques tertiary/volcanic formations; avancer sur un terrain glissant fig to be on slippery ground;2 ( parcelle) plot of land; acheter un terrain to buy a plot of land; un terrain à bâtir a building plot; un terrain non constructible a plot of land not suitable for development;3 ( étendue) land ¢; terrain marécageux marshy land; acheter du terrain to buy land; terrain industriel/à bâtir industrial/building land; le prix du terrain au m2 the price of land per m2;4 (au football, rugby) field; (au volley-ball, basket-ball) court; ( au golf) course; sortir du terrain [joueur] to go off the field; [balle] ( au football) to go out of play; ( au rugby) to go into touch; disputer un match sur terrain adverse/sur son propre terrain to play an away game/a home game;5 ( sphère d'activité) sur le terrain économique/juridique in the field of economics/law; nous ne vous suivrons pas sur ce terrain we won't go along with you there; chercher/trouver un terrain d'entente fig to seek/to find common ground;6 ( champ de recherche) field; travailler sur le terrain, faire du terrain to do fieldwork, to work in the field;7 (état, milieu) Méd predisposing factors (pl); Sociol environment; terrain favorable Méd predisposition (à to); Sociol favourable environment; le terrain familial the family background ou environment; offrir un terrain favorable à to provide a fertile breeding ground for [maladie, idéologie]; être le terrain d'expérimentation de l'architecture moderne to be the proving ground for modern architecture;8 ( groupe influençable) les jeunes sont un terrain favorable young people are easy targets;9 Mil ( lieu d'opérations) field; ( en termes de relief) terrain; ( en termes d'avance ou de recul) ground; sur le terrain in the field; connaître le terrain to know the terrain; gagner/perdre du terrain to gain/to lose ground; céder du terrain to give ground; occuper le terrain to hold the field; être en terrain connu or familier fig to be on familiar territory; être sur son terrain, avoir l'avantage du terrain lit, fig to be on one's own ground; déblayer le terrain to clear the ground; préparer le terrain fig to pave the way; tâter or sonder le terrain fig to put out feelers.terrain d'atterrissage landing strip; terrain d'aviation airfield; terrain de basket-ball basketball court; terrain de camping campsite; terrain de cricket cricket pitch; ( avec les installations) cricket ground; terrain de chasse area reserved for hunting, hunting ground littér; terrain de jeu(x) playground; terrain de football soccer pitch, football pitch GB; ( avec les installations) football ground; terrain de golf golf course; terrain de manœuvre, terrain militaire army training ground; terrain de handball handball court; terrain de tennis tennis court; terrain de tir firing range; terrain de rugby rugby pitch; ( avec les installations) rugby ground; terrain de sport(s) sports ground, playing field; terrain vague piece of waste land; terrain de volley-ball volleyball court.[tɛrɛ̃] nom masculinA.[SOL, TERRE]terrains calcaires limestone soil ou areasterrain sédimentaire/volcanique sedimentary/volcanic formations2. AGRICULTURE soilB.[LIEU À USAGE SPÉCIFIQUE]1. CONSTRUCTION piece ou plot of land2. AGRICULTURE landterrain cultivé/en friche cultivated/uncultivated land[moitié défendue par une équipe] half[installations] groundterrain de golf golf course ou linksterrain de sports sports field ou groundterrain d'exercice ou militaire training ground(toujours singulier) [d'une bataille] battleground[d'une guerre] war ou combat zonela prochaine offensive nous permettra de gagner du terrain the next offensive will enable us to gain ground6. [lieu d'un duel] duelling placeC.[SENS ABSTRAIT]1. [lieux d'étude] fieldles jeunes députés n'hésitent pas à aller sur le terrain young MPs are always ready to go out and meet people2. [domaine de connaissances]ils discutent de chiffres et je ne peux pas les suivre sur ce terrain they're discussing figures, so I'm out of my depthsituons la discussion sur le terrain juridique/psychologique let's discuss this from the legal/psychological angle3. [ensemble de circonstances]elle connaît le terrain, laissons-la décider she knows the situation, let her decideêtre en terrain neutre/sur un terrain glissant to be on neutral/on a dangerous ground————————terrain vague nom masculin -
10 abandonner
abandonner [abɑ̃dɔne]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = délaisser) to abandon• j'abandonne ! I give up!2. reflexive verb• elle s'abandonna dans mes bras she sank into my arms► s'abandonner à [+ passion, joie, débauche] to give o.s. up to ; [+ paresse, désespoir] to give way to* * *abɑ̃dɔne
1.
1) ( renoncer à) gén to give up; ( à l'école) to drop [matière]je peignais, mais j'ai abandonné — I used to paint, but I gave it up
abandonner la partie or lutte — lit, fig to throw in the towel
2) ( céder) to give [bien] ( à quelqu'un to somebody); to hand [something] over [gestion] ( à quelqu'un to somebody)3) ( se retirer de) to give up [fonction, études]; Sport ( avant l'épreuve) to withdraw; ( pendant l'épreuve) to retire4) ( quitter) to leave [personne, lieu]; to abandon [véhicule, objet, navire]5) ( délaisser) to abandon [enfant, famille, animal]; to desert [foyer, épouse, poste, cause]6) ( livrer)abandonner quelque chose à — to leave ou abandon something to
abandonner quelqu'un à son sort — to leave ou abandon somebody to his/her fate
7) ( faire défaut) [courage, chance] to desert [personne]8) ( lâcher) to let go of [outil, rênes]9) Informatique to abort
2.
s'abandonner verbe pronominal1) ( se confier) to let oneself go2) ( se détendre) to let oneself go3) ( se laisser aller)* * *abɑ̃dɔne1. vt1) (laisser seul) [époux, enfant] to abandon, to desert, [animal domestique] to abandonAvant les vacances, beaucoup de chiens sont abandonnés par leurs maîtres. — Before the holidays, a lot of dogs are abandoned by their owners.
abandonner qn à son sort — to abandon sb to their fate, to leave sb to their fate
2) (= quitter) [maison, patrie] to leave, to leave behindIls ont dû abandonner tous leurs biens. — They had to leave all their possessions behind.
3) (ne pas poursuivre) [activité] to give up, [projet] to abandonJ'ai décidé d'abandonner la natation. — I've decided to give up swimming.
4) [fonctions] to give upabandonner son poste [officier, soldat] — to desert one's post
5) SPORT, [course, match] to retire from6) (= céder) [avantages, positions] to surrender, to relinquish2. vi(par découragement) to give upAh non, là j'abandonne! — Oh no, I give up!
* * *abandonner verb table: aimerA vtr1 ( renoncer à) to abandon, to give up [projet, théorie, activité, espoir]; to give up [habitude]; to give up, to forsake sout [confort, sécurité]; Scol to drop [matière]; abandonner les recherches to give up the search; abandonner la cigarette/l'alcool to give up smoking/drinking; les médecins l'ont abandonné the doctors have given up on him; je peignais, mais j'ai abandonné I used to paint, but I gave it up; c'est trop dur, j'abandonne it's too hard, I give up; abandonner la partie or lutte to throw in the towel;2 ( céder) to give ou relinquish sout [bien] (à qn to sb); to hand [sth] over [gestion] (à qn to sb); je vous abandonne le soin d'expliquer I'm leaving it to you to explain; elle lui abandonna sa main she let him take her hand;3 ( se retirer de) to give up [fonction]; Sport ( avant l'épreuve) to withdraw; ( pendant l'épreuve) to retire; forcé d'abandonner la course forced to withdraw from the race; abandonner ses études to give up one's studies;4 ( quitter) to leave [personne, lieu]; to abandon [véhicule, objet, navire]; abandonner Paris pour Nice to leave Paris for Nice; il s'enfuit, abandonnant son butin he abandoned the loot and fled; abandonner la ville pour la campagne to move out of town to live in the country; abandonner le terrain lit to flee; fig to give up;5 ( délaisser) to abandon, to forsake sout [enfant, famille]; to abandon [animal]; to desert [foyer, épouse, poste, cause, parti];6 ( livrer) abandonner qch à to leave ou abandon sth to; abandonner un jardin aux orties to abandon a garden to the nettles; abandonner qn à son sort to leave ou abandon sb to his/her fate;7 ( faire défaut) [courage, chance] to desert [personne]; mes forces m'abandonnent my strength is failing me;8 ( lâcher) to let go of [outil, rênes];9 Ordinat to abort.B s'abandonner vpr1 ( se confier) to let oneself go;2 ( se détendre) to let oneself go; s'abandonner dans les bras de qn to sink into sb's arms;3 ( se laisser aller) s'abandonner à la passion/au désespoir to give oneself up ou to abandon oneself to passion/to despair; s'abandonner au plaisir de to lose oneself in the pleasure of; s'abandonner au sommeil to let oneself drift off to sleep;4 ( se donner sexuellement) [femme] to give oneself (à to).[abɑ̃dɔne] verbe transitif1. [quitter - enfant, chien] to abandon ; [ - épouse] to leave, to desert ; [ - lieu] to abandon, to leave ; [ - poste] to desert, to abandon3. [renoncer à - projet, principe] to discard, to abandon ; [ - hypothèse] to abandon ; [ - course] to drop out of ; [ - études] to give up ; [ - carrière] to give up, to leave ; [ - droit, privilège] to relinquish, to renounceabandonner le pouvoir to leave ou to retire from ou to give up officeb. (figuré) to throw in the sponge ou towel4. [livrer]abandonner quelqu'un à to leave ou to abandon somebody toil vous a abandonné à votre triste sort he's left you to your unhappy fate (sens propre & humoristique)5. (en usage absolu) [dans une lutte, une discussion] to give upil ne comprendra jamais, j'abandonne he'll never understand, I give up————————s'abandonner verbe pronominal intransitif1. [se laisser aller] to let (oneself) go2. [s'épancher] to open one's heart————————s'abandonner à verbe pronominal plus préposition[désespoir] to give way to[rêverie] to drift off into[plaisirs] to give oneself up to -
11 place
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.[plas] nom fémininfaire de la place to make room ou spaceil reste de la place pour quatre personnes there's enough space ou room left for four peoplea. [à table, au lit] don't take up so much roomb. [sur la page] don't use up all the spacelaisser la ou faire place à to make room ou way forla machine à écrire a fait place au traitement de texte wordprocessors have taken over from ou superseded typewritersce travail ne laisse aucune place à la créativité there's no place ou room for creativity in this kind of workla musique tient une grande place dans ma vie music is very important in ou is an important part of my lifeplace au sol [d'un ordinateur, d'une voiture] footprintb. (figuré) to clear up, to make a clean sweepchanger les meubles/la cuisinière de place to move the furniture around/the stovemets/remets les clefs à leur place put the keys/put the keys back where they belongest-ce que tout est à sa place? is everything in order ou in its proper place?[d'une personne]a. [sa position] to go back to one's placeb. [son rôle] to go back to where one belongsnotre collègue ne pourra pas reprendre sa place parmi nous our colleague is unable to resume his post with usremettre quelqu'un à sa place to put somebody in his/her placese faire une place au soleil to make a success of things, to find one's place in the sun3. [siège] seat[fauteuil au spectacle] seat[billet] ticketa. [sur l'estrade] to sit at the centre of the stageb. [à table] to sit at the top ou head of the tableréserver une place d'avion/de train to make a plane/train reservationça vous ennuierait de changer de place? would you mind swapping ou changing places?dans le monde du spectacle, les places sont chères it's difficult to gain a foothold in show business4. [dans un parking] (parking) spaceun parking de 1 000 places a car park with space for 1,000 cars5. [espace urbain] squareêtre ou partir en bonne place pour gagner to be (all) set to win8. BOURSEle dollar est à la hausse sur la place financière de New York the dollar has risen on the New York exchange9. MILITAIREplace (forte) fortress, strongholda. (sens propre) [ville assiégée] here we are, inside the walls (of the city)b. [endroit quelconque] here we are10. (Belgique) [pièce d'habitation] room————————à la place locution adverbialej'ai rapporté la jupe et j'ai pris un pantalon à la place I returned the skirt and exchanged it for a pair of trousers————————à la place de locution prépositionnelle1. [au lieu de] instead of2. [dans la situation de]à ma/sa place in my/his placeà ta place, j'irais if I were you I'd goje ne voudrais pas être à sa place rather him than me, I wouldn't like to be in his shoesde place en place locution adverbiale————————en place locution adjectivale[important] establishedles gens en place disent que... the powers that be say that...————————en place locution adverbiale1. [là] in positionest-ce que tout est en place? is everything in order ou in its proper place?2. (locution)c. [réseau] to set up (separable)ça va lui mettre/remettre les idées en place it'll give him a more realistic view of things/set him thinking straight againa. [il est turbulent] he can't keep stillb. [il est anxieux] he's nervousc. [il voyage beaucoup] he's always on the move————————par places locution adverbiale————————sur place locution adverbialela place Beauvau square in Paris (also refers to the Ministry of the Interior, whose offices are situated there)la place de la Concorde square in Paris (one of the biggest and busiest squares in Paris, laid out in the reign of Louis XV)la place du Colonel-Fabien square in Paris (also refers to the Communist party headquarters, which are situated there)la place de Grève former name of the Place de l'Hôtel de Ville in Paris. (The place where the unemployed gathered to wait for work, it was the origin of the expression "se mettre en grève")la place Rouge Red Squarela place Saint-Marc Saint Mark's Squarela place Tian'anmen Tiananmen Squarela place Vendôme square in Paris (the name evokes opulence and luxury because of the Ritz hotel and the jewellery shops situated on the square)la place des Vosges elegant and fashionable square in the Marais district of Paris, built under Henri IV -
12 voir
voir [vwaʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 301. <a. to see• vous n'avez encore rien vu ! you ain't seen nothing yet! (inf)• c'est ce que nous verrons ! we'll see about that!• on aura tout vu ! we've seen everything now!• comment voyez-vous l'avenir ? how do you see the future?► voir + infinitif• notre pays voit renaître le fascisme our country is witnessing the rebirth of fascism► aller voir to go and see• fais voir ! let me have a look!• va te faire voir (ailleurs) ! (inf!) get lost! (inf!)• qu'il aille se faire voir (chez les Grecs) ! (inf!) he can go to hell! (inf!)► à le (ou te etc) voir• à le voir, on ne lui donnerait pas 90 ans to look at him, you wouldn't think he was 90b. ( = pouvoir voir, imaginer)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• est-ce que tu le vois ? can you see it?• tu me vois aller lui dire ça ? can you see me telling him that?• il va encore protester, je vois ça d'ici he's going to start protesting again, I can see it comingc. ( = examiner, étudier) [+ dossier] to look at ; [+ circulaire] to reade. (locutions)• tu vas le faire tout de suite, vu ? (inf) you're going to do it straightaway, okay?• nous n'avons pas la même façon de voir les choses we see things differently► c'est tout vu ! (inf) that's for sure!► à voir• à voir son train de vie, elle doit être très riche if her lifestyle is anything to go by, she must be very well-off• il ne fera plus cette erreur -- c'est à voir he won't make the same mistake again -- we'll see► il n'y a qu'à voir• il n'a pas de goût, il n'y a qu'à voir comment il s'habille he's got no taste, you only have to look at the clothes he wears► rien à voir• cela a quelque chose à voir avec... this has got something to do with...• son nouveau film ? rien à voir avec les précédents his new film? it's nothing like his previous work• le résultat n'a plus grand-chose à voir avec le projet initial the result bears very little relation to the initial project► pour voir just to see• essaie un peu, pour voir ! just you try!► passer voir• je suis passé le voir I went to see him► vouloir + voir• je veux voir ça ! I want to see that!• je voudrais t'y voir ! I'd like to see you try!• tu aurais dû refuser ! -- j'aurais voulu t'y voir ! you should have said no! -- I'd like to see what you'd have done!► bien voir• nous allons bien voir ! we'll soon find out!• j'ai quelques économies, ça me permettra de voir venir (inf) I've got some savings which should be enough to see me through (inf)• on va perdre, ça je le vois venir (gros comme une maison) (inf) ( = prévoir) we're going to lose, I can see it coming (a mile off (inf))• je te vois venir (avec tes gros sabots) (inf) I can see what you're leading up to► se faire mal voir• si elle ne revient pas travailler lundi, elle va se faire mal voir if she doesn't come back to work on Monday, it won't look too good2. <a. to see• dis-moi voir... tell me...• essaie voir ! (inf) just you try it!• regarde voir ce qu'il a fait ! (inf) just look what he's done!• un peu de charité, voyons ! (rappel à l'ordre) come on now, let's be charitable!• voyons voyons ! let's see now !• c'est trop lourd pour toi, voyons ! come on now, it's too heavy for you!3. <4. <► se voira. (soi-même) to see o.s.• il la trouve moche -- il ne s'est pas vu ! he thinks she's ugly -- has he looked in the mirror lately?c. ( = se trouver) se voir contraint de to find o.s. forced to• je me vois dans la triste obligation de... I have the sad task of...d. ( = être visible) [tache, couleur, sentiments] to showe. ( = se produire) cela se voit tous les jours it happens every day• cela ne s'est jamais vu ! it's unheard of!f. (fonction passive) ils se sont vu interdire l'accès du musée they were refused admission to the museum* * *vwaʀ
1.
1) ( percevoir par les yeux) to see [personne, objet]à le voir, on le prendrait pour un clochard — to look at him, you'd think he was a tramp
2) (être spectateur, témoin de) [personne] to see [film, incident]; [lieu] to see [événement, évolution]3) ( se figurer) to see4) ( juger) to seevoir favorablement quelque chose — to be favourably [BrE] disposed toward(s) something
5) (comprendre, déceler) to see [moyen, avantage]6) (constater, découvrir) to seevoir si/pourquoi — to find out ou to see if/why
on verra bien — well, we'll see
‘je ne paierai pas!’ - ‘c'est ce que nous verrons!’ — ‘I won't pay!’ - ‘we shall see about that!’
touches-y, pour voir! — ( menace) you just touch it!
7) (examiner, étudier) to see [malade]; to look at [problème, dossier]8) (recevoir, se rendre chez) to see [client, médecin, ami]9) ( visiter) to see [ville, monument]10) ( avoir un rapport avec)
2.
voyez à ce que tout soit prêt — see to it ou make sure that everything is ready
3.
verbe intransitif1) ( avec les yeux)voir, y voir — to be able to see
je or j'y vois à peine — I can hardly see
2) ( par l'esprit)voir loin — ( être prévoyant) to look ahead; ( être perspicace) to be far-sighted
il faut voir — (colloq) ( ça mérite réflexion) we'll have to see
3) ( rappel à l'ordre)voyons, sois sage! — come on now, behave yourself!
4.
se voir verbe pronominal1) (dans la glace, en imagination) to see oneself2) ( se remarquer) [tache, défaut] to showcela se voit tous les jours — it happens all the time ou every day
3) ( se trouver)se voir obligé or dans l'obligation de faire quelque chose — to find oneself forced to do
4) ( se fréquenter) to see each otherils ne peuvent pas se voir (en peinture (colloq)) — they can't stand each other
••je préfère voir venir — (colloq) I would rather wait and see
on t'a vu venir! — (colloq) they/we saw you coming! (colloq)
je te vois venir — (colloq) I can see what you're getting at GB ou where you're coming from (colloq)
qu'il aille se faire voir! — (colloq) tell him to get lost! (colloq)
* * *vwaʀ1. vi1) (sens littéral) to seeD'ici, on voit mieux. — You can see better from here.
voir loin fig — to be far-sighted
faites voir — show me, let me see
2) (prendre le temps de réfléchir) to seeVoyons ce qu'on peut faire. — Let's see what we can do.
Voyons, sois raisonnable! — Come on, be reasonable!
ni vu ni connu! — what the eye doesn't see...!, no one will be any the wiser
2. vt1) (= distinguer) to seeD'ici, on voit bien le Mont-Blanc. — You can see Mont Blanc clearly from here., You get a good view of Mont Blanc from here.
2) (= regarder) to seeIl m'a fait voir sa collection de timbres. — He showed me his stamp collection.
3) (= être témoin de) to seeJ'ai vu des cas semblables. — I have seen similar cases.
Je les ai vu humiliés. — I saw them humiliated.
4) (= rendre visite à) to seeVenez me voir quand vous serez à Paris. — Come and see me when you're in Paris.
5) (= comprendre) to seeJe ne vois pas pourquoi il a fait ça. — I don't see why he did that.
6) (= imaginer) to seeJe la voyais déjà en patronne de multinationale. — I could see her as the big boss of a multinational corporation.
7) (= supporter)ne pas pouvoir voir qn fig — not to be able to stand sb, not to be able to stand the sight of sb
Je ne peux vraiment pas la voir. — I really can't stand her., I really can't stand the sight of her.
Ça n'a rien à voir avec lui, c'est entre toi et moi. — It's nothing to do with him, it's between you and me.
je te vois venir! ironique — I can see what you're getting at!, I can see what you're after!
voir à faire qch (= s'assurer que) — to see to it that sth is done
* * *voir verb table: voirA vtr1 ( percevoir par les yeux) to see [personne, objet]; dis-moi ce que tu vois gén tell me what you see; je ne vois rien I can't ou don't see anything; je n'y vois rien I can't see a thing; il faut le voir pour le croire it has to be seen to be believed; je les ai vus de mes propres yeux or de mes yeux vu! I saw them with my own eyes!; je les ai vus comme je te vois! I saw them as plainly as I see you standing there!; que vois-je! liter what's this I see?; à la voir si triste when you see her so sad; à le voir, on le prendrait pour un clochard to look at him, you'd think he was a tramp; faire voir qch à qn to show sb sth; laisser voir son ignorance to show one's ignorance; sa jupe fendue laissait voir ses cuisses her slit skirt showed her thighs; voir qch en rêve to dream about sth; ⇒ mûr;2 (être spectateur, témoin de) [personne] to see [film, incident, événement]; [période, lieu, organisation] to see [événement, évolution, changement]; aller voir un film to go to see a film GB ou movie US; nous voyons les prix augmenter we see prices rising; je les ai vus partir/qui partaient I saw them leave/leaving; on l'a vue entrer she was seen going in, someone saw her go in; la voiture qu'il a vue passer the car he saw go by; la ville qui l'a vue naître her native town, the town where she was born; le film est à voir the film is worth seeing; c'est triste/intéressant à voir it' s sad/interesting to see; c'est beau à voir it's beautiful to look at; ce n'est pas beau à voir it's not a pretty sight; il faut voir comment○! you should see how!; j'aurais voulu que tu voies ça! you should have seen it!; je voudrais bien t'y voir! I'd like to see how you'd get on!; a-t-on jamais vu pareille audace! have you ever seen such cheek!; on n'a jamais vu ça! it's unheard of!; et vous n'avez encore rien vu! you ain't seen nothing yet○! hum; qu'est-ce qu'il ne faut pas voir, on aura tout vu! could you ever have imagined such a thing!; voyez-moi ça! just look at that!;3 ( se figurer) to see; comment vois-tu l'avenir? how do you see the future?; je le vois or verrais bien enseignant I can just see him as a teacher; je ne la vois pas faire ça toute sa vie I can't see her doing it forever; voir sa vie comme un désastre to view one's life as a disaster; on voit bien comment it's easy to see how; on ne voit guère comment, on voit mal comment it's difficult to see how; j'ai vu le moment où il allait m'étrangler I thought he was about to strangle me; je vois ça d'ici I can just imagine; tu vois un peu s'il arrivait maintenant! just imagine, if he turned up now!;4 ( juger) to see; c'est ma façon de voir (les choses) that's the way I see things; je ne partage pas ta façon de voir I see things differently from you; voir en qn un ami to see sb as a friend; je ne vois pas qu'il y ait lieu d'intervenir I don't see any reason to intervene; c'est à toi de voir it's up to you to decide; voir favorablement une réforme to be favourablyGB disposed toward(s) a reform; tu vas te faire mal voir de Sophie Sophie is going to think badly of you; je te vois mal parti you're heading for trouble;5 (comprendre, déceler) to see [cause, moyen, avantage] (dans in); je vois I see; je vois ce que tu veux dire I see what you mean; je ne vois pas qui tu veux dire I don't know who you mean; tu vois où elle veut en venir? do you see what she's getting at?; je ne vois pas où est le problème I can't see the problem; je ne vois pas l'intérêt d'attendre I can't see the point of waiting; je n'y vois aucun mal I see no harm in it; je ne vois aucun mal à ce qu'elle signe I see no harm in her signing; si tu n'y vois pas d'inconvénient if it's all right with you, if you have no objection; tu ne vois pas qu'il ment? can't ou don't you see that he's lying? ; on voit bien qu'elle n'a jamais travaillé! you can tell ou it's obvious that she's never worked!; je le vois à leur attitude I can tell by their attitude; à quoi le vois- tu? how can you tell?;6 (constater, découvrir) to see; comme vous le voyez as you can see; à ce que je vois from what I can see; voir si/combien/pourquoi to find out ou to see if/how much/why; vois si c'est sec see if it's dry; vois si ça leur convient find out ou see if it suits them; on verra bien well, we'll see; ‘je ne paierai pas!’-‘c'est ce que nous verrons!’ ‘I won't pay!’-‘we shall see about that!’; c'est à voir that remains to be seen; j'ai fait ça pour voir I did it to see what would happen; essaie pour voir try and see!; essaie un peu/touches-y, pour voir! ( menace) you just try it/touch it!; vous m'en voyez ravi I am delighted about it;7 (examiner, étudier) to see [malade]; to look at [problème, dossier]; ( dans un texte) voir page 10/le mode d'emploi see page 10/instructions for use; je verrai (ce que je peux faire) I'll see (what I can do); voyons let's see;8 (recevoir, se rendre chez, fréquenter) to see [client, médecin, ami]; je le vois peu en ce moment I don't see much of him at the moment; aller voir qn gén to go to see sb; ( à l'hôpital) to go to visit sb; je passerai la voir demain I'll call on her tomorrow, I'll pop in and see her tomorrow;10 ( avoir un rapport avec) avoir quelque chose à voir avec to have something to do with; ça n'a rien à voir! that's got nothing to do with it!; il n'a rien à voir là-dedans or à y voir it's got nothing to do with him. ⇒ chandelle.B voir à vtr ind fml ( veiller à) to see (à to); voyez à ce que tout soit prêt see to it ou make sure that everything is ready; faudrait voir à réserver des places○ we ought to see about reserving ou booking GB seats; voyez à réserver les places make sure you reserve ou book GB the seats.C vi1 ( avec les yeux) voir, y voir to be able to see; est-ce qu'un bébé (y) voit à la naissance? can a baby see at birth?; je or j'y vois à peine I can hardly see; (y) voir double to see double; je vois trouble everything is a blur; voir loin lit to see a long way off;2 ( par l'esprit) (y) voir clair dans qch to have a clear understanding of sth; voir loin ( être prévoyant) to look ahead; ( être perspicace) to be far-sighted; voir grand to think big; elle a vu juste she was right; il faut voir ( ça mérite réflexion) we'll have to see; ( c'est incroyable) you wouldn't believe it;3 ( pour insister) voyons voir let's see now; regardez voir take a look; dites voir tell me; montrez voir show me;5 ( rappel à l'ordre) voyons, sois sage! come on now, behave yourself!D se voir vpr1 (dans la glace, en imagination) to see oneself; elle se voyait déjà sur les planches she could already see herself on the stage;2 ( être conscient de) to realize; il s'est vu sombrer dans la folie he realized he was going mad;3 ( se remarquer) [tache, défaut] to show; ça se voit it shows; ça ne se voit pas qu'un peu○! it sticks out a mile!;4 ( se produire) cela se voit tous les jours it happens all the time ou every day; cela ne se voit pas tous les jours it isn't something you see every day; ça ne s'est jamais vu! it's unheard of!;5 ( se trouver) se voir obligé or dans l'obligation de faire qch to find oneself forced to do; ils se sont vu répondre que they were told that;6 (se rencontrer, se fréquenter) to see each other;7 ( sympathiser) ils ne peuvent pas se voir they can't stand each other;8 ( être vu) to be seen; la tour se voit de loin the tower can be seen from far away;9 ○ s'en voir to have a hard time (pour faire doing).ne pas voir plus loin que le bout de son nez to see no further than the end of one's nose; je préfère voir venir I would rather wait and see; on t'a vu venir○! they saw you coming○!; je te vois venir○ I can see what you're getting at GB ou where you're coming from○; je ne peux pas le voir (en peinture)○ I can't stand him; je t'ai assez vu I've had enough of you; en voir de belles or de toutes les couleurs to go through some hard times; j'en ai vu d'autres I've seen worse; en faire voir à qn to give sb a hard time; va te faire voir (ailleurs)○, va voir ailleurs or là-bas si j'y suis○! get lost○!; qu'il aille se faire voir○! tell him to get lost○!; il ferait beau voir ça! that would be the last straw![vwar] verbe transitifA.[PERCEVOIR AVEC LES YEUX]1. [distinguer] to seeil ne voit rien de l'œil gauche he can't see anything with his ou he's blind in the left eyeà les voir, on ne dirait pas qu'ils roulent sur l'or to look at them, you wouldn't think they were rolling in ità la voir si souriante, on ne dirait pas qu'elle souffre when you see how cheerful she is, you wouldn't think she's in painvoir quelqu'un faire ou qui fait quelque chose to see somebody do ou doing somethingfais voir! let me see!, show me!a. [bébé] to be bornb. [journal] to come outc. [théorie, invention] to appearil faut la voir lui répondre, il faut voir comment elle lui répond you should see the way she speaks to himvoir venir: je te vois venir, tu veux de l'argent! (familier) I can see what you're leading up to ou getting at, you want some money!le garagiste m'a fait payer 800 euros — il t'a vu venir! (familier) the mechanic charged me 800 euros — he saw you coming!Noël n'est que dans trois semaines, on a le temps de voir venir! Christmas isn 't for another three weeks, we've got plenty of time!c'est vrai, je l'ai vue le faire it's true, I saw her do itje l'ai vu faire des erreurs I saw him making ou make mistakesici, les terrains ont vu leur prix doubler en cinq ans land prices here doubled over five yearsn'avoir rien vu to be wet behind the ears ou greenils en ont vu, avec leur aînée! their oldest girl really gave them a hard time!il en a vu de toutes les couleurs ou des vertes et des pas mûres (familier) ou de belles ou de drôles he's been through quite a loten faire voir (de toutes les couleurs) à quelqu'un (familier) to give somebody a hard time, to lead somebody a merry dancerépète un peu, pour voir! (you) DARE say that again!4. [inspecter - appartement] to see, to view ; [ - rapport] to see, to (have a) look at ; [ - leçon] to go ou to look overne pas voir: il préfère ne pas voir ses infidélités he prefers to turn a blind eye to ou to shut his eyes to her affairsqui n'a pas vu l'Égypte n'a rien vu unless you've seen Egypt, you haven't lived5. [consulter, recevoir - ami, médecin] to seele médecin va vous voir dans quelques instants the doctor will be with ou see you in a few minutesil faut voir un psychiatre, mon vieux! (familier & figuré) you need your head examined, old man![fréquenter] to see[être en présence de]6. [se référer à]voir illustration p. 7 see diagram p 7voyez l'horaire des trains check ou consult the train timetableB.[PENSER, CONCEVOIR]le pull est trop large — je te voyais plus carré que cela the jumper is too big — I thought you had broader shouldersvoir d'ici quelqu'un/quelque chose: lui confier le budget? je vois ça d'ici! ask him to look after the budget? I can just see it!voir quelque chose d'un mauvais œil, ne pas voir quelque chose d'un bon œil to be displeased about somethingvoir quelque chose/quelqu'un avec les yeux de: elle le voit avec les yeux de l'amour she sees him through a lover's eyespose-moi n'importe quelle question — bon, je vais voir ask me anything — let's see ou let me think3. [comprendre - danger, intérêt] to seetu vois ce que je veux dire? do you see ou understand what I mean?je ne vois pas ce qu'il y a de drôle! I can't see what's so funny!, I don't get the joke!tu vois que mes principes n'ont pas changé as you can see, my principles haven't changedelle ne nous causera plus d'ennuis — c'est ou ça reste à voir she won't trouble us any more — that remains to be seen ou that's what YOU think!nous prenons rendez-vous? — voyez cela avec ma secrétaire shall we make an appointment? — arrange that with my secretaryvoyez si l'on peut changer l'heure du vol see ou check whether the time of the flight can be changedles photos seraient mieux en noir et blanc — hum, il faut voir the pictures would look better in black and white — mm, maybe (maybe not)7. [juger] to seetu n'es pas sur place, tu vois mal la situation you're not on the spot, your view of the situation is distorted8. (locution)avoir à voir avec [avoir un rapport avec]: je voudrais vous parler: ça a à voir avec notre discussion d'hier I would like to speak to you: it's to do with what we were talking about yesterdayn'avoir rien à voir avec [n'avoir aucun rapport avec]: l'instruction n'a rien à voir avec l'intelligence education has nothing to do with intelligenceje n'ai rien à voir avec la famille des Bellechasse I'm not related at all to the Bellechasse familycela n'a rien à voir avec le sujet that's irrelevant, that's got nothing to do with itça n'a rien à voir: tu parles de grèves, mais ça n'a rien à voir! you talk about strikes but that has nothing to do with it!tu vois, vous voyez: tu vois, je préférais ne rien savoir I preferred to remain in the dark, you seeje te l'avais dit, tu vois! what did I tell you!tu verrais, si j'avais encore mes jambes! if my legs were still up to it, there'd be no holding ou stopping me!a. (familier) [encouragement] go on, have a try!b. [défi] (you) just try!, don't you dare!voyons voirou regardons voir ce que tu as comme note (familier) let's just have a look and see what mark you gotun peu de courage, voyons! come on, be brave!voyons, tu n'espères pas que je vais te croire! you don't seriously expect me to believe you, do you?————————[vwar] verbe intransitifA.[PERCEVOIR LA RÉALITÉ - SENS PROPRE ET FIGURÉ]elle ne ou n'y voit plus she can't see ou she's blind now[exercer sa vue] to seevoir bien to see clearly, to have good eyesight2. [juger]encore une fois, tu as vu juste you were right, once againB.jeux [pour une mise]20 euros, pour voir 20 euros, and I'll see you————————voir à verbe plus préposition[veiller à]voir à faire quelque chose to see to it ou to make sure ou to ensure that something is doneil faudrait voir à ranger ta chambre/payer tes dettes you'd better tidy up your room/clear your debtsvoir à ce que quelque chose soit fait to see to it ou to make sure ou to ensure that something is done————————se voir verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se contempler] to (be able to) see oneself2. [s'imaginer] to see ou to imagine ou to picture oneself————————se voir verbe pronominal (emploi réciproque)[se rencontrer] to see each other————————se voir verbe pronominal (emploi passif)1. [être visible, évident - défaut] to show, to be visible ; [ - émotion, gêne] to be visible, to be obvious, to be apparentil porte une perruque, ça se voit bien you can tell he wears a wig2. [se manifester - événement] to happen ; [ - attitude, coutume] to be seen ou found————————se voir verbe pronominal intransitif1. [se trouver]se voir dans l'obligation de... to find oneself obliged to... -
13 animé
animé, e [anime]* * *animée anime adjectif1) ( vivant) [débat, soirée, orateur, période] lively; [rue] bustling; Finance [marché] brisk2) ( inspiré)3) Linguistique, Philosophie animate* * *anime adj animé, -e1) (lieu, quartier) lively, busy, (bureaux) busyCette rue est très animée. — This is a very lively street.
2) (conversation, réunion) lively, animated3)animé de qch; animé des meilleures intentions — motivated by the best intentions
4) (image, illustration) animated5) LINGUISTIQUE animate* * *A pp ⇒ animer.B pp adj1 ( vivant) [débat, soirée, expression, regard] lively; [présentateur, orateur] lively, dynamic; [période, journées, époque] lively, busy; [rue, marché, ville] bustling; le marché des valeurs est très animé en ce moment the securities market is very brisk ou active at the moment;2 ( inspiré) animé de bonnes/mauvaises intentions spurred on by good/bad intentions;1. [doué de vie] animateles vitrines animées de Noël moving ou animated window displays at Christmas3. [plein de vivacité - personne, discussion] lively, animated ; [ - marché, ville, quartier] livelydes rues animées bustling ou lively streets -
14 gêner
gêner [ʒene]➭ TABLE 11. transitive verb• cela vous gêne-t-il si je fume ? do you mind if I smoke?b. ( = déranger) [+ personne] to bother ; [+ projet] to hinder• cela vous gênerait de ne pas fumer ? would you mind not smoking?• ce qui me gêne, c'est que... what bothers me is that...d. ( = mettre mal à l'aise) to make feel uncomfortable• ça me gêne de vous dire ça mais... I hate to tell you but...2. reflexive verb► se gênera. ( = se contraindre) to put o.s. out• ne vous gênez pas ! (ironic) do you mind!• non mais ! je vais me gêner ! why shouldn't I!• il y en a qui ne se gênent pas ! some people just don't care!* * *ʒɛne
1.
1) [personne] ( déranger sérieusement) to disturb; ( déranger par sa présence) to bother2) ( incommoder) [fumée, bruit] to bother3) ( mettre mal à l'aise) [question, personne] to embarrasscela me gêne d'avoir à te le rappeler mais... — I hate to have to remind you, but...
4) ( entraver) to disrupt [événement]; to block [circulation]; to restrict [respiration]; to get in the way of [discussion, progrès]; to hamper [progression]pousse-toi, tu me gênes — get out of my way
5) ( faire mal) [caillou, ceinture] to hurt [personne]
2.
se gêner verbe pronominal1) ( se bousculer) [personnes] to get in each other's way2) ( faire des façons)je ne me suis pas gênée pour le leur rappeler — (colloq) I made a point of reminding them
je vais me gêner, tiens — (colloq) iron see if I don't
ne vous gênez pas pour moi, continuez — iron don't mind me, carry on GB ou continue
* * *ʒene vt1) (= incommoder) to bother, to troubleJe ne voudrais pas vous gêner. — I don't want to bother you., I don't want to trouble you.
2) (= faire obstacle à) [déroulement, fonctionnement] to hamper3) (= bloquer le passage à) to be in the way of4) (= embarrasser)gêner qn — to make sb feel ill-at-ease, to make sb feel uncomfortable
Son regard la gênait. — The way he was looking at her made her feel ill-at-ease.
* * *gêner verb table: aimerA vtr1 ( déranger sérieusement) [personne] to disturb [personne]; (déranger par sa présence, sa conversation) [personne] to bother [personne]; tu gênes tout le monde avec ta musique! you're disturbing everyone with your music!; si je te gêne je peux m'en aller if I'm bothering you, I'll go away; ça te gêne si j'allume? do you mind if I switch the light on?; cela ne me gêne pas I don't mind (de faire doing); tu crois que ça le gênerait de dire pardon? iron do you think it'd hurt him to say sorry?; oui je fume, et alors, ça te gêne? yes I smoke, so what?;2 ( incommoder) [fumée, bruit, lumière] to bother; baisse le store, le soleil me gêne lower the blind, the sun is bothering me;3 ( mettre mal à l'aise) [question, regard, personne] to embarrass [personne]; ne dis pas ça, tu me gênes! don't say that, you're embarrassing me!; ça me gêne d'accepter I don't really like to accept; si cela te gêne de les appeler, je le ferai if you don't like to call them, I'll do it; cela me gêne d'avoir à te le rappeler mais… I hate to have to remind you, but…;4 ( entraver) [pluie, tempête] to disrupt [événement]; [voiture] to block [circulation]; [ceinture] to restrict [respiration]; [personne] to be in the way of [discussion, progrès]; [obstacle] to hamper [progrès, procession]; la neige gênait la progression des marcheurs the snow hampered the walkers' progress; tu gênes la circulation garé de cette façon you're blocking the traffic by parking like that; gêner le passage to be in the way; rien n'est venu gêner les négociations nothing got in the way of the negotiations; pousse-toi, tu me gênes get out of my way; les chiffres gênent la compréhension du texte the figures make the text difficult to understand;5 ( faire mal) [caillou, ceinture] to hurt [personne]; quelque chose dans ma chaussure me gêne something in my shoe is hurting me.B se gêner vpr1 ( se bousculer) [personnes] to get in each other's way; à trois dans la cuisine on se gêne three people in the kitchen only get in each other's way; on tient à quatre sans se gêner it can hold four people comfortably;2 ( faire des façons) pourquoi se gêner? why hesitate?; je ne me suis pas gênée pour le leur rappeler○ I made a point of reminding them; je vais me gêner tiens○ iron see if I don't; ne vous gênez pas pour moi, continuez iron don't mind me, carry on GB ou continue.[ʒene] verbe transitif1. [incommoder - suj: chose] to botherj'ai oublié mes lunettes, ça me gêne pour lire I've left my glasses behind and I'm finding it difficult to read2. [encombrer] to be in the way ofne bougez pas, vous ne me gênez pas du tout don't move, you're not in my ou the way at all3. [empêcher]la neige gênait la visibilité visibility was hindered ou impaired by the snowje suis gêné dans mon métier par mes lacunes en mathématiques the gaps in my knowledge of mathematics are a handicap ou a drawback in my line of businessça ne le gênerait pas que j'arrive après minuit? would it bother him ou put him out if I arrived after midnight?ça ne gêne pas que tu viennes, il y a de la place it'll be no bother ou trouble at all if you come, there's enough room5. [intimider] to embarrassles plaisanteries de son ami la gênaient her friend's jokes embarrassed her ou made her feel uncomfortable6. [mettre en difficulté financière]en ce moment, cela me gênerait un peu de vous prêter cet argent I can't really afford to lend you the money at the moment————————se gêner verbe pronominal (emploi réciproque)la chambre est trop petite, on se gêne les uns les autres the room is too small, we're in each other's way————————se gêner verbe pronominal intransitifje vais me gêner, tiens! just watch me!ne pas se gêner: continuez votre repas, ne vous gênez pas pour moi go on with your meal, don't mind me -
15 tour
I.tour1 [tuʀ]1. feminine nouna. ( = édifice) tower ; ( = immeuble très haut) tower block2. compounds• enfermé dans sa or une tour d'ivoire shut away in an ivory tower ► la tour de Londres the Tower of LondonII.tour2 [tuʀ]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = excursion, parcours) trip ; ( = promenade) (à pied) walk ; (en voiture) drive ; (en vélo) ride• on en a vite fait le tour [de lieu] there's not much to see ; [de livre, théorie] there isn't much to it ; [de personne] there isn't much to him (or her)► faire le tour de [+ parc, pays, magasins] to go round ; [+ possibilités] to explore ; [+ problème] to consider from all anglesb. (dans un ordre, une succession) turn• attends, tu parleras à ton tour wait - you'll have your turn to speak• chacun son tour ! wait your turn!• à qui le tour ? whose turn is it?c. (Sport, politics) roundd. ( = circonférence) [de partie du corps] measurement ; [de tronc, colonne] girth ; [de surface] circumferencee. ( = rotation) revolution ; [d'écrou, clé] turn• régime de 2 000 tours (minute) speed of 2,000 revs per minute► à tour de bras [frapper, taper] with all one's strength ; [composer, produire] prolifically ; [critiquer] with a vengeance• ils licenciaient à tour de bras they were laying people off left, right and centref. ( = tournure) [de situation, conversation] turn ; ( = phrase) turn of phraseg. ( = exercice) [d'acrobate] feat ; [de jongleur, prestidigitateur] trick• et le tour est joué ! and there you have it!• c'est un tour à prendre ! it's just a knack!h. ( = duperie) tricki. ( = machine) lathe2. <• le premier tour de manivelle est prévu pour octobre [de film] the cameras should begin rolling in October ► tour de piste (Sport) lap ; (dans un cirque) circuit (of the ring)━━━━━━━━━━━━━━━━━The famous annual cycle race takes about three weeks to complete in daily stages « étapes » of approximately 110 miles. The leading cyclist wears a yellow jersey, the « maillot jaune ». The route varies and is not usually confined only to France, but the race always ends on the Champs-Élysées in Paris.* * *
I tuʀnom masculin1) ( mouvement rotatif) gén turn; ( autour d'un axe) revolutionfaire un tour sur soi-même — [danseur] to spin around; [planète] to rotate
un (disque) 33/45/78 tours — an LP/a 45 ou single/a 78
à tour de bras — (colloq) [frapper] with a vengeance; [investir, racheter] left, right and centre [BrE] (colloq)
2) ( mouvement autour de)faire le tour de quelque chose — gén to go around something; ( en voiture) to drive around something
3) ( pourtour) ( bords) edges (pl); ( circonférence) circumference; ( mensuration) measurement; ( mesure standard) sizede 15 mètres de tour — 15 metres [BrE] in circumference, 15 metres [BrE] around
4) ( déplacement) ( à pied) walk, stroll; ( à bicyclette) ride; ( en voiture) drive, spinfaire un (petit) tour — ( à pied) to go for a walk ou stroll
je suis allé faire un tour à Paris/en ville — I went to Paris/into GB ou down US town
faire des tours et des détours — lit [route, rivière] to twist and turn; fig [personne] to beat about the bush
5) ( examen) lookon en a vite fait le tour — (colloq) pej there's not much to it/her/them etc
6) ( moment d'agir) gén turn; (de compétition, tournoi, coupe) roundil perd plus souvent qu'à son tour — ( il regrette) he loses more often than he would like; ( je critique) he loses more often than he should
tour à tour — ( alternativement) by turns; ( à la suite) in turn
7) ( consultation électorale)tour de scrutin — ballot, round of voting
8) (manœuvre, ruse) tricket le tour est joué — ( c'est fait) that's done the trick; ( ce sera fait) that will do the trick
en un tour de main — ( habilement) deftly; ( rapidement) in a flash
tour de force — feat; ( œuvre) tour de force
9) (allure, aspect) turntour (de phrase) — Linguistique turn of phrase
10) Technologie ( machine-outil) lathe•Phrasal Verbs:
II tuʀ1) Architecture tower; ( immeuble) tower block GB, high rise US2) ( aux échecs) rook, castle3) ( machine de guerre) siege-tower•Phrasal Verbs:* * *
I tuʀ nf1) (de château, d'église, gratte-ciel) tower2) (= immeuble locatif) high-rise block Grande-Bretagne high-rise building USA tower block Grande-BretagneIl y a beaucoup de tours dans ce quartier. — There are a lot of tower blocks in this area.
3) ÉCHECS castle, rook
II tuʀ nmfaire un tour (à pied) — to go for a walk, (en voiture) to go for a drive
Allons faire un tour dans le parc. — Let's go for a walk in the park.
faire le tour de — to go around, (à pied) to walk around, (en voiture) to drive around, fig, [sujet] to review
Le tour de l'île prend trois heures. — It takes three hours to go around the island.
On a fait un tour des Pyrénées. — We toured the Pyrénées.
4) SPORT (tour de piste) lap5) (d'être servi ou de jouer) turnc'est au tour de...; C'est au tour de Renée. — It's Renée's turn.
C'est ton tour de jouer. — It's your turn to play.
à tour de rôle; tour à tour — in turn
6) (= tournure) turn7) (avec une vis ou clef) turn8) [roue] revolutionfaire 2 tours — to turn twice, to revolve twice
9) (= circonférence)de 3 m de tour — 3 m around, with a circumference of 3 m
10) (= ruse) trick, [prestidigitation, cartes] trick11) [potier] wheel, (à bois, métaux) lathe12) (autre locution)à tour de bras — non-stop, relentlessly
* * *A nm1 ( mouvement rotatif) gén turn; Mécan, Mes revolution; 5 000 tours (par) minute 5,000 revolutions ou revs○ per minute; l'essieu grince à chaque tour de roue the axle squeaks at every turn of the wheel; donner un tour de vis to give the screw a turn; donner un tour de clé to turn the key; être à quelques tours de roue de to be just around the corner from; faire un tour de manège to have a go on the merry-go-round; faire un tour de valse to waltz around the floor; la Terre fait un tour sur elle-même en 24 heures the Earth rotates once in 24 hours; faire un tour sur soi-même [danseur] to spin around; un (disque) 33/45/78 tours an LP/a 45 ou single/a 78; fermer qch à double tour to double-lock sth; s'enfermer à double tour fig to lock oneself away; à tour de bras○ [frapper] with a vengeance; [investir, racheter] left right and centreGB○; ⇒ quart;2 ( mouvement autour de) faire le tour de qch gén to go around sth; ( en voiture) to drive around sth; le train fait le tour du lac en deux heures the train takes two hours to go around the lake; faire le tour du monde to go around the world; la nouvelle a vite fait le tour du village the news spread rapidly through the village; il a fait le tour de l'Afrique en stop he hitchhiked around Africa; faire le grand tour fig to go the long way round GB ou around US; en deuxième tour de circuit Sport on the second lap of the circuit; faire un tour d'honneur to do a lap of honourGB; avec plusieurs tours de corde, ça tiendra with the rope wound around a few times, it'll hold; mettre trois tours de corde to wind the rope around three times; donner plusieurs tours à la pâte Culin to fold the dough several times; ⇒ cadran, propriétaire, repartir B, sang;3 ⇒ Les mesures de longueur, Les tailles ( pourtour) ( bords) edges (pl); ( circonférence) circumference; ( mensuration) measurement; ( mesure standard) size; le tour de l'étang est couvert de jonquilles there are daffodils all around the edges of the pond; elle a le tour des yeux fardé au kohl she has kohl around her eyes; tronc de 15 mètres de tour trunk 15 metresGB in circumference ou 15 metres around; tour de tête/cou/taille/hanches head/neck/waist/hip measurement; faire du 90 de tour de poitrine ≈ to have a 36-inch bust; ⇒ poitrine;4 ( déplacement bref) ( à pied) walk, stroll; ( à bicyclette) ride; ( en voiture) drive, spin; faire un (petit) tour ( à pied) to go for a walk ou stroll; si nous allions faire un tour? shall we go for a walk?; je suis allé faire un tour à Paris/en ville I went to Paris/into GB ou down town; je vais faire un tour chez des amis I'm just going to pop round GB ou go over US to some friends; fais un tour à la nouvelle exposition, ça vaut le coup go and have a look round GB ou around US the new exhibition, it's worth it; faire des tours et des détours lit [route, rivière] to twist and turn; fig [personne] to beat about the bush;5 ( examen bref) look; faire le tour d'un problème/sujet to have a look at a problem/subject; faire un (rapide) tour d'horizon to have a quick overall look (de at), to make a general survey (de of); faire le tour de ses ennemis/relations to go through one's enemies/acquaintances; on en a vite fait le tour○ pej (de problème, sujet, d'ouvrage) there's not much to it; ( de personne) there's not much to him/her/them etc;6 ( moment d'agir) gén turn; (de compétition, tournoi, coupe) round; à qui le tour? whose turn is it?; c'est ton tour it's your turn; chacun son tour each one in his turn; jouer avant son tour to play out of turn; à mon tour de faire it's my turn to do; récompensé à mon tour rewarded in my turn; attendre/passer son tour to wait/miss one's turn; c'est au tour de qn it 's sb's turn; notre équipe a été battue au second tour our team was defeated in the second round; la cuisine est nettoyée, maintenant c'est au tour du salon the kitchen is cleaned up, now for the living-room; il perd plus souvent qu'à son tour ( il regrette) he loses more often than he would like; ( je critique) he loses more often than he should; tour à tour ( alternativement) by turns; ( à la suite) in turn; être tour à tour gentil et agressif to be nice and agressive by turns; il a été tour à tour patron d'entreprise, ministre et professeur d'économie he has been in turn a company boss, a minister and an economics teacher; ⇒ rôle;7 Pol ( consultation) ballot; les résultats du premier/second tour the results of the first/second ballot; au second tour on the second ballot; scrutin à deux tours two-round ballot; tour de scrutin ballot, round of voting;8 (manœuvre, ruse) trick; jouer un bon/mauvais/sale tour à qn to play a good/nasty/dirty trick on sb; ma mémoire me joue des tours my memory is playing tricks on me; et le tour est joué that's done the trick; un peu de peinture et le tour est joué a bit of paint will do the trick; ça te jouera des tours it's going to get you into trouble one of these days; ⇒ pendable, sac;9 ( manipulation habile) trick; tour de cartes card trick; tour de prestidigitation conjuring trick; tour d'adresse feat of skill; tour de main knack; en un tour de main ( habilement) deftly; ( rapidement) in a flash; tour de force gén amazing feat; ( performance) tour de force; constituer un tour de force to be an amazing feat; réussir le tour de force de faire to achieve the amazing feat of doing; ⇒ passe-passe;10 (allure, aspect) (de situation, relations) turn; (de création, mode) twist; tour (de phrase) Ling turn of phrase; le tour qu'ont pris les événements the turn events have taken; donner un tour nouveau à qch to give a new twist to sth; c'est un tour assez rare en français it's a somewhat unusual turn of phrase in French;B nftour de Babel Relig, Ling, fig Tower of Babel; tour de chant Art, Mus song recital; tour de contrôle Aviat control tower; tour Eiffel Eiffel Tower; tour de forage Tech derrick; tour de France ( de cycliste) Tour de France; ( de compagnon) journeyman's travellingGB apprenticeship; tour de garde Mil turn of duty; tour de guet Mil watchtower; tour d'ivoire fig ivory tower; s'enfermer or se retrancher dans sa tour d'ivoire to shut oneself away in an ivory tower; tour de Londres Tower of London; tour mort Naut round turn; tour de Pise Leaning Tower of Pisa; tour de potier Art potter's wheel; tour de refroidissement Nucl cooling tower; tour de rein(s) Méd back strain; se donner or attraper un tour de rein(s) to strain one's back; tour de table Fin pool; faire un tour de table ( à un réunion) to sound out everybody ou to go round GB ou around US the table; après un rapide tour de table having gone round GB ou around US the table quickly (to see what people think).I[tur] nom féminintour d'habitation tower ou high-rise block2. (familier) [personne grande et corpulente]c'est une vraie tour he's/she's built like the side of a house4. CHIMIEII[tur] nom masculinA.[CERCLE]1. [circonférence - d'un fût, d'un arbre] girth ; [ - d'un objet, d'une étendue] circumference2. [mensuration]tour de taille/hanches waist/hip measurementquel est votre tour de taille/hanches? what size waist/hips are you?a. [d'une femme] bust measurement ou sizeb. [d'un homme] chest measurement ou size3. [parure]a. JOAILLERIE chokerb. [vêtement en fourrure] fur collarb. [à pied] to walk round a parkc. [en voiture] to drive round a parkfaire le tour du monde en auto-stop/voilier to hitch-hike/to sail round the worldfaire le tour de (figuré) : l'anecdote a fait le tour des bureaux the story went round the offices ou did the rounds of the officesje sais ce qu'il vaut, j'en ai vite fait le tour I know what he's worth, it didn't take me long to size him upa. [cycliste] the Tour de Franceb. [des compagnons] the Tour de France (carried out by an apprentice to become a journeyman)b. ÉQUITATION round5. [promenade - à pied] walk, stroll ; [ - en voiture] drive, ride ; [ - à bicyclette, à cheval, en hélicoptère] ridea. [à pied] to go for a walkb. [en voiture] to go for a drive ou ridec. [à vélo] to go for a rideB.[PÉRIODE, ÉTAPE]1. [moment dans une succession] turn[aux échecs] movea. [généralement] it's your turn ou gob. [échecs] it's your moveà qui le tour whose turn is it?, who's next?c'est à ton tour de mettre la table it's your turn to lay ou to set the tabletour de garde [d'un médecin] spell ou turn of dutyau premier tour in the first ballot ou roundC.[ACTION HABILE OU MALICIEUSE]1. [stratagème] trickjouer un sale ou mauvais tour à quelqu'un to play a nasty ou dirty trick on somebodyça vous jouera un mauvais ou vilain tour you'll be sorry for it!, it'll catch up with you (one day)!ma mémoire/vue me joue des tours my memory/sight is playing tricks on me2. [numéro, technique]tour d'adresse skilful trick, feat of skillD.[ASPECT]1. [orientation] turntour d'esprit turn ou cast of minda. (Suisse) [maladie] to take a turn for the betterb. [personne] to wrap up[en syntaxe] constructionE.[ROTATION][d'un outil] turnfaire un tour/trois tour s sur soi-même to spin round once/three times (on oneself)donner deux tours de clef to give a key two turns, to turn a key twice3. MÉDECINEF.technologie lathe————————à tour de bras locution adverbiale[frapper] with all one's strength ou might————————à tour de rôle locution adverbialetour à tour locution adverbiale————————tour de chant nom masculin————————tour de force nom masculinil a réussi le tour de force de la convaincre he managed to convince her, and it was quite a tour de force ou quite an achievement————————tour de main nom masculin1. [savoir-faire] knackavoir/prendre le tour de main to have/to pick up the knack2. (locution)en un tour de main in no time (at all), in the twinkling of an eye————————tour de table nom masculin2. [débat]The world-famous annual cycle race starts in a different town each year, but the home stretch is always the Champs-Élysées in Paris. The widespread excitement caused by the race, along with the heroic status of many coureurs-cyclistes, reflects the continuing fondness of the French towards cycling in general. -
16 étranger
étranger, -ère [etʀɑ̃ʒe, εʀ]1. adjectivea. ( = d'un autre pays) foreign ; [politique, affaires] foreign• son nom/son visage ne m'est pas étranger his name/face is not unfamiliar to me2. masculine noun, feminine nounb. ( = inconnu) stranger3. masculine noun( = pays) l'étranger foreign countries• vivre/voyager à l'étranger to live/travel abroad* * *
1.
- ère etʀɑ̃ʒe, ɛʀ adjectif1) ( d'un autre pays) foreign2) ( extérieur)étranger à — [personne] not involved in (après n) [affaire]; outside (après n) [groupe]; [fait] with no bearing on (après n); [comportement] unrelated to (après n)
3) ( inconnu) [personne, voix, théorie] unfamiliar (à to)
2.
nom masculin, féminin1) ( d'un autre pays) foreigner2) ( d'un autre groupe) outsider3) ( inconnu) stranger
3.
nom masculin1) ( autres pays)à l'étranger — [aller] abroad
2) ( gens d'ailleurs) foreigners (pl)* * *etʀɑ̃ʒe, ɛʀ (-ère)1. adj1) (= d'un autre pays) foreign2) (= pas de la famille, non familier) strange3) (= mal connu)étranger à — unfamiliar to, (= sans rapport) irrelevant to
2. nm/f1) (d'un autre pays) foreigner2) (inconnu) stranger3. nm* * *A adj1 ( d'un autre pays) [personne, lieu, langue, capitaux, journal] foreign;2 ( extérieur) étranger à [personne] not involved in ( après n) [affaire, activité]; outside ( après n) [groupe]; [fait] with no bearing on ( après n) [problème]; [comportement] unrelated to ( après n) [éthique]; se sentir étranger to feel like an outsider; ‘entrée interdite à toute personne étrangère au service’ ‘staff only’; ta sœur n'est pas étrangère à l'affaire your sister is not uninvolved in the matter;3 ( inconnu) [personne, voix, théorie] unfamiliar (à to); votre visage ne m'est pas étranger I know your face; le domaine ne m'est pas étranger I am quite familiar with the field; la peur leur est étrangère they know no fear.B nm,f1 ( d'un autre pays) foreigner; les étrangers ont besoin d'un visa foreigners need a visa;2 ( d'un autre groupe) outsider; on me traite en étranger I am treated as an outsider;3 ( inconnu) stranger; un étranger rôde dehors a stranger is prowling outside.C nm1 ( autres pays) l'étranger foreign countries (pl); à l'étranger [aller, séjourner] abroad; investissements à l'étranger investments abroad; s'ouvrir sur l'étranger to open up to the outside world;3 ( marchandises) acheter étranger to buy foreign goods.1. [visiteur, langue, politique] foreign2. [extérieur à un groupe] outside (adjectif)étranger à: je suis étranger à leur communauté I'm not a member of ou I don't belong to their community4. [sans rapport avec]étranger à: je suis complètement étranger à cette affaire I'm in no way involved in ou I have nothing to do with this businessce sont là des considérations étrangères à notre discussion those points are irrelevant ou extraneous (soutenu) to our discussion5. (soutenu)étranger à [qui n'a pas le concept de] closed ou impervious toétranger à [inconnu de] unknown toce sentiment/visage ne m'est pas étranger that feeling/face is not unknown to me————————, étrangère [etrɑ̃ʒe, ɛr] nom masculin, nom féminin2. [inconnu] stranger————————nom masculin————————à l'étranger locution adverbiale -
17 direction
direction [diʀεksjɔ̃]feminine nouna. ( = sens) direction• dans quelle direction est-il parti ? which way did he go?• train en direction de... train for...• « autres directions » (panneau) "all other routes"• « toutes directions » (panneau) "all routes"b. ( = action de diriger) [d'entreprise, usine, théâtre] management ; [de journal, pays, gouvernement, parti] running ; [d'orchestre] conducting ; [d'acteurs] directing ; [d'opération, manœuvre] supervision• prendre la direction de [+ service] to become head of ; [+ usine, entreprise] to become manager of ; [+ équipe, travaux] to take charge of ; [+ mouvement, pays] to become leader of ; [+ journal] to take over the editorship ofc. ( = personnel) management ; [de journal] editorial boardd. [de voiture] steering━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *diʀɛksjɔ̃1) ( chemin) directionêtre or aller dans la bonne/mauvaise direction — lit, fig to be heading in the right/wrong direction
dans la direction de, en direction de — [aller, regarder] toward(s)
prenez la direction Nation — ( d'autobus) take the bus going to ‘Nation’; ( de métro) take the train going to ‘Nation’
la direction Lille — ( route) the Lille road
faire un pas or geste en direction de quelqu'un — fig to make an overture to somebody
2) ( fonction de directeur) ( gestion) management; ( supervision) supervision; ( de journal) editorship; (de parti, mouvement) leadershipassurer la direction de — (d'entreprise, de service) to manage, to run; (de projet, travaux) to be in charge of
3) ( personnes) management4) ( lieu) manager's office; ( siège social) head office5) ( service) department6) ( de véhicule) steeringdirection à crémaillère/assistée — rack-and-pinion/power steering
* * *diʀɛksjɔ̃ nf1) [entreprise] (responsabilité, équipe) management2) (= service) [budget, développement] management3) MUSIQUE conducting4) [travaux, chantier] supervision5) AUTOMOBILES steering6) (= sens) directionC'est dans quelle direction? — Which way is it?, Which direction is it in?
On va dans la même direction que vous. — We're going the same way as you., We're going in the same direction as you.
en direction de (avion, train) — for, going to, (bateau) bound for
"toutes directions" AUTOMOBILES — "all routes"
* * *direction nf1 ( chemin) direction; se tromper de direction to go in the wrong direction; être or aller dans la bonne/mauvaise direction lit, fig to be heading in the right/wrong direction; changer de direction lit, fig to change direction; quelle est la direction du vent? which way is the wind blowing?; quelle direction ont-ils prise? which way did they go?; il a pris la direction du nord he headed north; il faut orienter nos recherches dans une autre direction we must take a new direction in our research; dans la direction de, en direction de [aller, regarder] toward(s); un village dans la direction de Clermont a village on the way to Clermont; demander la direction de la poste/mairie to ask the way ou for directions to the post office/town hall; indiquer la direction à qn to tell sb the way, to give sb directions; prenez la direction Nation ( d'autobus) take the bus going to ‘Nation’; ( de métro) take the train going to ‘Nation’; la direction Lille ( route) the Lille road; train en direction de Toulouse Toulouse train; avion/bateau en direction de Lisbonne flight/ship to Lisbon; faire un pas or geste en direction de qn fig to make an overture to sb;2 ( fonction de directeur) ( gestion) management; ( supervision) supervision; ( de journal) editorship; (de parti, mouvement) leadership; on leur a confié la direction du projet/de l'entreprise/des travaux they've been put in charge of the project/company/work; il a été nommé à la direction de l'usine he's been appointed manager of the factory; il veut siéger à la direction he wants to be on the management team; assurer la direction de to manage, to run [entreprise, service]; to be in charge of [opération, travaux, projet]; orchestre sous la direction de orchestra conducted by; thèse /recherches sous la direction de thesis/research supervised by;3 ( personnes) management; la direction et les ouvriers management and workers; la direction refuse de négocier the management refuses to negotiate; allez vous plaindre à la direction go and complain to the management; ‘changement de direction’ ‘under new management’; ‘la direction décline toute responsabilité’ ‘the management accepts no responsibility’;4 ( lieu) manager's office; ( siège social) head office; les grévistes ont occupé la direction de l'usine the strikers took over the factory manager's office;5 ( service) department; direction commerciale/du personnel sales/personnel department;direction assistée Aut power steering; direction à crémaillère Aut rack-and-pinion steering; direction des ressources humaines, DRH human resources department.[dirɛksjɔ̃] nom féminin1. [fonction de chef - d'une entreprise] management, managing ; [ - d'un orchestre] conducting, direction (US) ; [ - d'un journal] editorship ; [ - d'une équipe sportive] captaininga. [société, usine] to take over the running ou management ofb. [journal] to take over the editorship ofse voir confier la direction d'une société/d'un journal/d'un lycée to be appointed manager of a firm/chief editor of a newspaper/head of a school2. [organisation - de travaux] supervision ; [ - d'un débat] chairing, conducting ; [ - de la circulation, des opérations] directing3. [maîtrise, cadres]la direction refuse toute discussion avec les syndicats (the) management refuses to talk to the unions4. [bureau] manager's officevous allez dans quelle direction? which way are you going?, where are you heading for?prenez la direction Nation [dans le métro] take the Nation line‘toutes directions’ ‘all routes’a. [coureurs, ballons] to scatterb. [pétards] to go off in all directionsc. [conversation] to wanderdirection (d'acteurs) directing, direction————————de direction locution adjectivale[équipe] managerial————————en direction de locution prépositionnelleles trains/avions/vols en direction de Marseille trains/planes/flights to Marseillesjeter un regard en direction de quelqu'un to cast a glance at ou towards somebody -
18 examen
examen [εgzamɛ̃]1. masculine noun• examen écrit/oral written/oral examinationc. ( = analyse) examination• l'examen détaillé or minutieux du rapport... detailed examination of the report...2. compounds* * *ɛgzamɛ̃nom masculin1) École, Université examination, exam (colloq)passer un examen — to take ou to sit (for) GB an exam (colloq)
examen de rattrapage — retake, resit GB
2) Médecine examination3) (de cas, dossier) examination; ( de question) consideration; ( de situation) gén examination; ( avant un changement) reviewêtre en cours d'examen — [dossier] to be under review; [question] to be under consideration; [cas] to be under investigation
4) ( inspection) ( de lieu) inspection; ( d'objet) examination•Phrasal Verbs:* * *ɛɡzamɛ̃ nm1) [santé] examination2) (= inspection) [document, dossier] examinationà l'examen (dossier, projet) ADMINISTRATION — under consideration, COMMERCEon approval
3) (= prise en compte) [proposition, candidature, suggestion] consideration4) ÉDUCATION exam, examinationNous allons passer l'examen d'anglais vendredi matin. — We're doing our English exam on Friday morning., We're taking our English exam on Friday morning.
examen blanc — mock exam, mock
* * *examen nm1 Scol, Univ examination, exam○; se présenter à or passer un examen to take ou to sit (for) GB an exam; examen d'entrée/de passage/final entrance/end-of-year/final exam○; examen de rattrapage retake, resit GB;2 Méd examination; examen médical/clinique medical/clinical examination; examen médical complet full medical; examen biologique biological test(s); passer des examens to have some tests done; examen de la vue eye test;3 (de cas, document, dossier) examination; (de demande, question) consideration; ( de situation) gén examination; ( avant un changement) review; à l'examen on examination; être à l'examen or en cours d'examen [dossier, budget] to be under review; [question, demande] to be under consideration; [cas] to be under investigation; se livrer à l'examen de to examine [cas, dossier, budget, loi]; to consider [question, demande]; to review [situation]; sans examen out of hand; ne pas résister à l'examen not to stand up to scrutiny;5 Jur mettre qn en examen ≈ to interview sb under caution.examen blanc mock (exam)○; examen de conscience gén self-examination; Relig examination of one's conscience; faire son examen de conscience to examine one's conscience; examen partiel university term-end exam; examen prénuptial premarital health check; examen de rattrapage Scol, Univ resit; examen spécial d'entrée à l'université, ESEU university entrance exam for students not having the baccalaureate.[ɛgzamɛ̃] nom masculina. [série d'épreuves] to take an examexamen de passage end-of-year ou sessional exam (UK), final exam (US) (for admission to the year above)2. MÉDECINE [auscultation][analyse] testexamen neurologique/sérologique neurological/serological testse faire faire un examen/des examens to have a test/some tests done4. [de documents, d'un dossier, d'un projet de loi] examination[d'un texte] study[d'une comptabilité] checking inspectionson argumentation ne résiste pas à l'examen his arguments don't stand up to examination ou under scrutinyfaire son examen de conscience [réfléchir] to do some soul-searching, to search one's conscience————————à l'examen locution adverbiale -
19 morne
morne [mɔʀn]adjective* * *mɔʀn1) [personne, attitude, silence] gloomy; [visage] glum; [regard] doleful2) [paysage, lieu, existence, débat, vacances] dreary; [temps, journée] dismal* * *mɔʀn adj1) (personne, visage) glum, gloomy* * *morne adj1 [personne, attitude, silence] gloomy; [visage] glum; [regard] doleful;2 [paysage, lieu, existence, débat, vacances] dreary; [temps, journée] dismal; une rue morne a drab street.[mɔrn] adjectif4. [terne - couleur, style] dull————————[mɔrn] nom masculin -
20 placé
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.1. [aux courses]2. [situé]a. [magasin, appartement] well-situatedb. [fermeture, bouton, couture] well-positioneda. [magasin, appartement] badly-locatedb. [fermeture, bouton, couture] poorly-positionedc. [coup] below the beltd. [abcès] in an awkward spotf. [orgueil] misplacedon était très bien/mal placés [au spectacle] we had really good/bad seats3. [socialement]haut placé well up ou high up in the hierarchy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lieu — 1. lieu [ ljø ] n. m. • XIIe; leu Xe; lat. locus I ♦ 1 ♦ Portion déterminée de l espace, considérée de façon générale et abstraite. ⇒ endroit. Situation d un objet dans un lieu. ⇒ position. Être, se trouver dans un lieu … Encyclopédie Universelle
Lieu Commun — Un lieu commun (substantif masculin), du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est une figure de style fondée sur des banalités sur lesquelles tout le monde est censé être d accord et qui, ou bien… … Wikipédia en Français
Lieu commun — Un lieu commun (substantif masculin), du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est une figure de style fondée sur des banalités sur lesquelles tout le monde est censé être d accord et qui, ou bien… … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Charente-Maritime — Raccourci : [[café 17]] Page de discussion du projet Charente Maritime ou... LE RENDEZ VOUS DES CAGOUILLARDS Bonjour, amis de la Charente Maritime ! N hésitez pas à poser ici vos questions concernant les articles ou les illustrations à… … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Modèle — Le salon des modélistes … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Boîte Utilisateur — Bienvenue sur la page de discussion du Projet des Boîtes Utilisateur... Page de discussion principale … Wikipédia en Français
Lieu commun (rhétorique) — Pour les articles homonymes, voir Topos. Un lieu commun, du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est en rhétorique une figure de style fondée sur l emploi de situations communes ou d assertions… … Wikipédia en Français
Discussion Portail:Charente — Autres discussions [liste] Suppression Neutralité Droit d auteur Article de qualité Bon article Lumière sur À faire Archives Traduction … Wikipédia en Français
Discussion théologique — Théologie La théologie (en grec ancien θεολογία, littéralement « discours sur la divinité ou le divin, le Θεός [Theos] ») est l étude, qui se veut rationnelle, des réalités relatives au divin. La théologie n est donc pas « par… … Wikipédia en Français
Lieu public — Espace public L espace public représente dans les sociétés humaines, en particulier urbaines, l ensemble des espaces de passage et de rassemblement qui est à l usage de tous, soit qui n appartient à personne (en droit par ex.), soit qui relève du … Wikipédia en Français
Forum de discussion — Forum Internet Pour les articles homonymes, voir Forum. Un forum Internet est un forum utilisant les ressources d Internet. On peut distinguer les très anciens forums Usenet[réf. nécessaire], et les plus récents forums web. Mais si… … Wikipédia en Français